Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.
現(xiàn)代
責(zé)任概念要求在多
次考慮問(wèn)題。
; 沉積地

學(xué)]
樣;
;社會(huì)階
各個(gè)
面Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.
現(xiàn)代
責(zé)任概念要求在多
次考慮問(wèn)題。
Il est secondé par une Vice-Secrétaire générale et par les strates supérieures de la hiérarchie.
協(xié)助他
人員包括一名常務(wù)副秘書(shū)長(zhǎng)和高級(jí)管理結(jié)構(gòu)。
Le SIG offre des outils performants pour analyser la relation qui existe entre différentes strates de données.
地理信息系統(tǒng)采用高效率
工具來(lái)分析各個(gè)
次信息之間
關(guān)系。
Il ne doit pas se créer plusieurs strates de pouvoir à l'ONU en remplacement du principe de l'égalité souveraine.
聯(lián)合國(guó)內(nèi)
權(quán)力不應(yīng)分為幾等,代替主權(quán)平等
原則。
Cinq rapports pour chaque strate ont été choisis de manière aléatoire pour former un échantillon de 15 rapports en tout.
從每個(gè)階
隨意抽出5
報(bào)告,
15
報(bào)告。
Ces deux initiatives importantes ajouteront une strate de contr?le interne supplémentaire qui permettra de suivre de près les progrès de l'UNOPS.
這兩項(xiàng)重要舉措將新增一
內(nèi)部控制,有利于密切監(jiān)測(cè)項(xiàng)目

展情況。
Cette préoccupation devrait s'étendre à tous les groupes d'age et à toutes les strates de la société, dans les secteurs public et privé.
社會(huì)性別問(wèn)題主流化在所有年齡組、在所有社會(huì)階
以及在公
和私營(yíng)部門(mén)都適用。
Les données étaient accompagnées de brefs commentaires sur les caractéristiques observées à ce sujet à l'intérieur des différentes strates géographiques et démographiques du pays.
這些數(shù)據(jù)還有簡(jiǎn)短評(píng)注,介紹了全國(guó)不同
地理和人口階
在上述專(zhuān)題方面
特征。
Si le Chef de cabinet n'est pas l'autorité hiérarchique la plus élevée dans ces domaines, il semble qu'une strate administrative supplémentaire ait été créée.
如果參謀長(zhǎng)不是這方面
最終負(fù)責(zé)人,那么在委員會(huì)看來(lái)似乎上面還有一
行政管理。
Elle a reconnu que la régionalisation s'inscrivait dans le droit fil de la réforme des Nations Unies et n'engendrerait pas de nouvelles strates bureaucratiques.
她同意,區(qū)域化符合聯(lián)合國(guó)改革,而且不會(huì)增加一
組織結(jié)構(gòu)。
Le Gouvernement est conscient de la nécessité d de perfectionner ses stratégies pour inclure les femmes des strates les plus pauvres de la société.
比利時(shí)政府意識(shí)到完善其戰(zhàn)略以納入最貧窮社會(huì)階
婦女
必要性,并決定把乳腺癌認(rèn)識(shí)活動(dòng)加入其有關(guān)貧窮
戰(zhàn)略。
La visualisation de séries chronologiques et la création de strates de données SIG seraient utilisées pour analyser les modifications de la couverture des sols.
將會(huì)利用觀察時(shí)序以及創(chuàng)建全球定位系統(tǒng)
來(lái)分析土地覆蓋方面
變化。
Enfin, on a exprimé la crainte que le plan-cadre entra?ne simplement un accroissement de la charge de travail et ajoute une nouvelle strate dans la bureaucratie.
最后,有人對(duì)聯(lián)發(fā)援框架可能只是增加工作量及又增加一
官僚
級(jí)感到關(guān)切。
Avec l'aide d'une carte numérique, le SIG permet à l'utilisateur de voir graphiquement de multiples strates de données à partir de leur distribution et leur association géographiques.
輔之以數(shù)字地圖,地理信息系統(tǒng)可以讓使用者通過(guò)圖形看到基于其地理分布和地理聯(lián)系
多
次數(shù)據(jù)。
Pour l'essentiel, la structure de ventes se présente sous la forme d'une pyramide, avec, au sommet, le fraudeur et, au-dessous, les strates successives de vendeurs ou de victimes.
金字塔形
銷(xiāo)售結(jié)構(gòu)極為重要,欺詐者在頂
,有若干
銷(xiāo)售人員或受害者在他們
下面。
Dans le cadre de ces exercices, on utiliserait différentes strates de données SIG combinées avec des données Landsat et MERIS d'Envisat pour décrire et analyser la zone considérée.
這個(gè)練習(xí)將包括利用不同
全球定位系統(tǒng)
與地球資源衛(wèi)星和環(huán)境衛(wèi)星中分辨率成像分光儀獲得
數(shù)據(jù)相結(jié)合,對(duì)這一地區(qū)
行描述和分析。
Le FNUAP a su éviter d'éventuels problèmes tels que la création de nouvelles strates bureaucratiques et la disparition de l'unité organisationnelle en s'inspirant des enseignements tirés de l'expérience de ces organisations.
對(duì)這些組織
經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)
行
分析有助于人口基金避免出現(xiàn)潛在問(wèn)題,例如設(shè)置新
行政
次和喪失組織一致性。
Ainsi, l'exigence d'un “écrit” devrait être considérée comme la strate inférieure de la hiérarchie des conditions de forme qui prévoit des niveaux distincts de fiabilité, de matérialité et d'inaltérabilité des documents papier.
因此,對(duì)“書(shū)面形式”
要求應(yīng)被視為各種
次
形式要求中
最低一
,這些要求規(guī)定了與紙面文件有關(guān)
不同程度
可靠性、可追蹤性和完整性。
Des projets novateurs de cette nature devaient, selon lui, être financés par un redéploiement des ressources d'activités moins efficaces ou moins éprouvées, plut?t que par la simple addition d'une nouvelle strate d'activités.
他指出,應(yīng)該調(diào)用效果不大或不太有效
活動(dòng)
資源來(lái)資助這種創(chuàng)新
項(xiàng)目,而不僅僅是增加新
一
活動(dòng)。
Le Comité compte que ces bureaux garderont la configuration exposée plus haut, sans s'alourdir de strates de personnel supplémentaire dont les fonctions seraient redondantes ou seraient assurées plus utilement dans les services opérationnels.
咨詢(xún)委員會(huì)相信,這些辦公室將維持上述結(jié)構(gòu),不在
次上臨時(shí)增加職能重復(fù)或可在業(yè)務(wù)單位發(fā)揮更大作用
工作人員。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com