Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.
不過,這項義務的范圍總是以《公約》的條文為準。
Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.
不過,這項義務的范圍總是以《公約》的條文為準。
La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
公路的修筑視藍線標識情況而定。
Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.
語法要服從
法,但語法并非沒有意義。
Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.
因此,對《通則》的選擇服從于關于《聯(lián)合國銷售公約》可適
性的規(guī)則。
La stabilité dans le Soudan est subordonnée à la paix dans le Darfour.
蘇丹的穩(wěn)定取決于達爾富爾的和平。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'état requis.
引渡應符合被請求國法規(guī)定的其他條件。
Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
現(xiàn)有的國際合作幾乎完全依賴于國內法體系的有效性。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有時是以買受人支付全部價款為條件出售。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有經過主管軍事當局的批準方可轉讓爆炸物權。
Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.
根據(jù)很多不同法院的判決,只有雙方當事人的明確意圖才可能排除本公約或其某些條款的適。
Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.
但這一前景將取決于各當事方的善意和合作。
L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.
和平進程的積極發(fā)展也取決于巴勒斯坦經濟的根本改善。
Avec Atlas, l'autorisation de dépenser des fonds est subordonnée à l'approbation d'un budget.
在Atlas系統(tǒng)內,在核定預算時就給予了支出核準權。
Toute demande relative au commerce de matières radioactives est subordonnée à l'accord préalable de l'Office.
如果請求進行放射性材料的貿易,必須得到輻射防護局的事先批準。
L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.
分配給申請者的區(qū)域應受第25條各項規(guī)定的限制。
L'extradition est subordonnée aux conditions prévues par le droit de l'état requis.
引渡應當符合被請求國法規(guī)定的條件。
L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.
子女撫育津貼是一項收入水平津貼。
Leur organisation est subordonnée à l'approbation et aux directives du Comité des expositions.
所有展覽須經展覽委員會批準并按《聯(lián)合國展覽委員會準則》籌辦。
La mondialisation est subordonnée à l'existence d'un système de transports internationaux qui fonctionne.
全球化需要有一個運行良好的國際運輸系統(tǒng)。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des états Membres concernés.
這類援助以征得所涉會員國同意的原則為前提。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com