Il y a une tirée jusqu'à chez toi.
還有一大段路才你家。
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.
還有一大段路才你家。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服裝雨傘出口為主導(dǎo)工貿(mào)公司。
Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...
誠然,若雷斯腦殼彈而亡是事實,可子彈是從誰
射出
?
La citation est tirée du livre La Charte des Nations Unies de Bruno Simma.
“引文出自布魯諾·西馬《聯(lián)合國
憲章》一書。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
這些范圍引自第三工作組報告方框13.7。
S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.
在人口基金任務(wù)方
還存在幾個教訓(xùn)
需要推進(jìn)
行動。
Aucune conclusion définitive ne peut toutefois être tirée en raison du faible taux de réponse.
由于作出答復(fù)比例不高,因此很難作出強(qiáng)有力
結(jié)論。
Il faudrait partager avec toutes les missions les le?ons tirées de l'exécution de ce programme.
從該方案得經(jīng)驗
教訓(xùn)應(yīng)同所有特派團(tuán)分享。
Nous n'oublierons pas les le?ons tirées des camps de concentration nazis.
我們絕不能忘記納粹集營
教訓(xùn)。
Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .
但在對Abu Adass先生進(jìn)行調(diào)查方還是可以提出一些要點。
Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.
那里其他地方
數(shù)億人民擺脫了貧困。
C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du go?t du lucre.
這是發(fā)展基本原則,是爭取利潤目標(biāo)所帶來
社會義務(wù)。
La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.
報告第二部分是對討論事例所做出
結(jié)論。
La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.
定義取自《維也納條約法公約》。
Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.
從直升飛機(jī)上投下火箭彈殘留物清楚可見。
Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.
有關(guān)數(shù)字取自綜合住戶統(tǒng)計調(diào)查。
Elles tenaient compte des succès, des lacunes et des le?ons tirées de la?première Décennie.
這些意見建議考慮
了第一個十年
成就、缺點
經(jīng)驗。
Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.
以下是根據(jù)近期經(jīng)驗提出一些看法。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré?13.7 du rapport du Groupe de travail III.
這些是第三工作組報告表13.7列出
減排范圍。
De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.
開采利潤還加劇
維持沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com