On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有
反白俄羅斯共和國法律的情況。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有
反白俄羅斯共和國法律的情況。
De l'avis de l'état partie, l'obtention d'un permis ne viole pas en soi l'article 27.
締約國認(rèn)為,發(fā)放許可證及許可證本身并沒有
反第二十七條。
Cette nouvelle sentence viole le droit international en matière de protection des marques.
新的裁決
反了國際關(guān)于商標(biāo)保護(hù)法的規(guī)定。
Il isole la population palestinienne et viole leurs droits fondamentaux.
它使巴勒斯坦人口處于
離狀態(tài),并
反了他們的基本權(quán)利。
Des mesures disciplinaires sont prises à l'encontre de quiconque viole les consignes de sécurité.
如果發(fā)現(xiàn)有人
反武器安全的任何規(guī)定,應(yīng)予紀(jì)律處分。
La pratique des exécutions extrajudiciaires viole les principes fondamentaux de l'état de droit.
域外處決的做法
反了法治的基本原則。
Recourir à la détention avant jugement à titre de sanction viole la présomption d'innocence.
將審判前拘禁作為一種懲處手段來使用是
反假設(shè)無罪原則的。
L'établissement de colonies en Cisjordanie viole de nombreuses dispositions du droit humanitaire.
西岸的定居活動(dòng)
反了許多人道
法律規(guī)定。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖

反了所有宗教的教
。
Le blocus viole les droits des Cubains qui vivent aux états-Unis.
封鎖破壞了在美國生活的古巴人的權(quán)利。
Un aéronef immatriculé N8447 appartenant aux Hermanos al Rescate, viole l'espace aérien de Cuba.
“救援兄弟”組織的N8447號(hào)飛機(jī)侵犯了古巴的領(lǐng)空。
De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe de souveraineté.
因此,亞美尼亞救濟(jì)協(xié)會(huì)無視并侵犯了
權(quán)原則。
De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe d'intégrité territoriale.
因此,亞美尼亞救濟(jì)協(xié)會(huì)無視并
反了領(lǐng)土完整的原則。
Quiconque viole cette loi encourt la réclusion à perpétuité.
對
反該法的任何人的懲罰是無期徒刑。
Mais, je pose la question, de qui viole-t-on vraiment les droits ici?
但是,我要問,在這方面誰的權(quán)利真正受到侵犯?
En outre, rien ne justifie qu'il viole ses obligations et ses responsabilités.
而且,它不履行其
務(wù)和責(zé)任沒有任何道理。
Toutefois, la fa?on dont elles ont été utilisées dans certains cas viole la loi.
然而,使用武器的方式在某些情況下卻是
法的。
Cette agression viole la souveraineté du Liban et a créé une crise humanitaire grave.
這種做法侵犯了黎巴嫩
權(quán),造成了嚴(yán)重的人道
危機(jī)。
Ce lien viole les normes fondamentales d'une procédure régulière.
這
反法定訴訟程序的基本規(guī)定。
Isra?l viole quotidiennement notre souveraineté en violant l'espace aérien libanais.
以色列侵犯黎巴嫩領(lǐng)空,天天都在破壞我們的
權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com