Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
這一腐蝕行動(dòng)似乎正在把我們掃進(jìn)一個(gè)毀滅
漩渦,毫無逃脫
希望。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
這一腐蝕行動(dòng)似乎正在把我們掃進(jìn)一個(gè)毀滅
漩渦,毫無逃脫
希望。
DS313 Insérer "(Modèle No 8, voir 5.2.2.2.2)" après "CORROSIF".
SP313 在“危險(xiǎn)性標(biāo)簽”之后加上“(8號(hào)式樣,見5.2.2.2.2)”。
Les extracteurs doivent pouvoir résister à l'action corrosive de l'acide nitrique.
溶劑萃取器必須能耐硝酸
腐蝕作用。
Ainsi, si le document de mouvement dit que la substance transportée est corrosive, le récipient devrait être en plastique.
例如,如果轉(zhuǎn)移文件表明所載運(yùn)
材料具有腐蝕性,則其裝運(yùn)集裝箱便應(yīng)是塑料材料制成。
Les caractéristiques H3 (Matières inflammables), H8 (Matières corrosives) et H12 (Matières écotoxiques) sont utilisées dans 15 à 20 % des cas.
標(biāo)注特性H3(易燃液體),H8(腐蝕性)和H12(生態(tài)毒性)
占案例總數(shù)
15-20%。
Dans le contexte international, nous sommes troublés par la nature généralisée et corrosive de la corruption dans la vie publique de nombreux pays.
我們對(duì)國際領(lǐng)域
看法是:我們正陷入很多國

共生活中泛濫和腐蝕性
腐敗
麻煩之中。
Nous devons nous attaquer à tous ces aspects si nous voulons faire échec à cette menace corrosive à la stabilité à long terme du pays.
如果我們要挫敗對(duì)該國長
穩(wěn)定
這種腐蝕性
威脅,我們必須解決所有方面。
L'aldrine n'a pas d'action corrosive ou a une légère action corrosive sur les métaux en raison de la formation lente de chlorure d'hydrogène lors de l'entreposage.
由于在儲(chǔ)存
間氯化氫形成緩慢,所以艾氏劑對(duì)金屬無腐蝕性或腐蝕輕微。
Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (par exemple HF).
在某些情況下,為了適應(yīng)所處理
一些化學(xué)品(如氟化氫)
腐蝕性質(zhì),需要作專
設(shè)計(jì)和建造考慮。
L'Autriche emploie également H13 pour les accumulateurs en raison de la concentration de métaux dangereux, alors que l'Allemagne emploie souvent H8 (Matières corrosives) et met dont l'accent sur l'électrolyte qu'ils contiennent.
奧地利還根據(jù)危險(xiǎn)金屬
濃度來評(píng)定電池
H13特性,而德國往往使用H8(腐蝕性),因此,其側(cè)重點(diǎn)放在電解質(zhì)含量上。
La corruption est une forme particulièrement corrosive de criminalité: elle détruit les économies nationales, sape la santé publique, compromet le développement et ébranle la confiance des citoyens à l'égard de leurs représentants.
腐敗是一種特別具有腐蝕性
犯罪,它破壞國民經(jīng)濟(jì)和
共財(cái)富、阻礙發(fā)展并破壞
民與他們
代表之間
信任。
La traite des esclaves, comme on le reconna?t généralement, était une institution qui a non seulement dévasté un continent, mais également empoisonné les racines de sociétés nouvelles et anciennes par sa présence corrosive.
人們普遍認(rèn)識(shí)到,販賣奴隸制度不僅摧毀了一個(gè)大陸,而且還以其腐蝕性存在毒化了新老社會(huì)
根基。
Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.
在某些情況下,為了適應(yīng)所處理
一些化學(xué)品(氟化氫、氟、三氟化氯和各種鈾
氟化物)
腐蝕性質(zhì),需要作專
設(shè)計(jì)和建造考慮。
De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.
受禁止
物品還包括以窒息、麻痹或毒害性氣體制作
裝置、腐蝕品或氣體爆炸時(shí)會(huì)分裂
金屬以及發(fā)射或開動(dòng)上述物件
裝置。
De même, est interdite la possession ou la détention d'engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et des dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation (par.?1 et 2 de l'article?3).
此外,任何人不得擁有或持有用窒息性毒氣、麻痹性毒氣或毒氣生產(chǎn)
武器、腐蝕品或氣體爆炸時(shí)會(huì)分裂
金屬以及發(fā)射或啟動(dòng)上述物件
裝置(第3條,第1和2款)。
En ce qui concerne les armes chimiques et biologiques, l'article 4 de la loi en fait explicitement mention et les alinéas d) et e) de l'article?5 font obligation aux Forces armées de contr?ler, respectivement, les substances chimiques, inflammables, asphyxiantes, toxiques et corrosives et les installations où elles sont fabriquées, entreposées et commercialisées.
關(guān)于生化武器,第4條對(duì)此有明文規(guī)定和第5條(d)款授權(quán)武裝部隊(duì)負(fù)責(zé)管制“化學(xué)、易燃、窒息、毒害性或腐蝕性物質(zhì)”;以及該條(e)款授權(quán)對(duì)制造、儲(chǔ)存和出售這些材料
設(shè)施進(jìn)行管制。
Tous ceux qui ont travaillé avec moi savent qu'au cours des 17 mois pendant lesquels j'ai été en fonctions, j'ai à diverses reprises exposé des positions qui, au début, ont été jugées subversives ou corrosives, mais après en avoir parlé pendant plusieurs mois et réfléchi à ce sujet, nous parvenions à des compromis acceptables.
所有同我共事過
人都知道,我在過去17個(gè)月任內(nèi)一再提出各種立場(chǎng),人們最初會(huì)認(rèn)為是討厭
或具有挑戰(zhàn)性,但是,我們?cè)聫?fù)一月地討論,并加以思考后,就取得可以接受
折衷辦法。
Le rapport du Secrétaire général rend assez mal compte du piètre état de la planète et de cette organisation, universelle par excellence, qui est appelée à faire respecter les valeurs fondamentales de sa Charte fondatrice. C'est la conséquence de l'action corrosive qui, jour après jour, détruit un peu plus les êtres humains, la faune, les mers, les zones aquifères et les terres fertiles dont dépend l'existence de l'homme sur la Terre.
秘書長關(guān)于本組織工作
報(bào)告沒有如實(shí)反映世界以及這一世界組織
不堪狀況;該世界組織被要求加強(qiáng)尊重其《憲章》基本價(jià)值,面對(duì)逐日迅速破壞人類、生物機(jī)體、海洋、水和生產(chǎn)性土地等所有支持著地球上
人類生活
因素
腐蝕行動(dòng)。
Néanmoins, l'article 275 du Code pénal portugais répond déjà à ce souci, en érigeant en infraction l'importation, la fabrication, le stockage, l'achat, la vente, la cession ou l'acquisition (pour quelque motif et par quelque moyen que ce soit), le transport, la distribution, la possession, l'usage ou le port d'une arme classée matériel de guerre, d'une arme à feu prohibée, d'un dispositif permettant de diffuser des substances toxiques, asphyxiantes, radioactives ou corrosives, de tout dispositif explosif ou de toute substance radioactive ou propre à produire des gaz toxiques ou asphyxiants.
但《葡萄牙刑法》第275條已考慮到這一問題,取締以任何理由或手段進(jìn)口、制造、改裝、儲(chǔ)存、買賣、轉(zhuǎn)讓或取得、運(yùn)輸、分發(fā)、持有、使用或攜帶被列為戰(zhàn)爭(zhēng)裝備
武器、列禁槍支,用于噴灑有毒、窒息性、放射性或腐蝕性物質(zhì)
器具、任何爆炸裝置、放射性物質(zhì)或足以生產(chǎn)有毒或窒息性氣體
物質(zhì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com