Elle a été rodée à nos techniques de travail.
她已經熟悉了工作上
技術。


, 還不熟悉。 Elle a été rodée à nos techniques de travail.
她已經熟悉了工作上
技術。
Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.
她很勤奮,一直調整她
跳舞表演直到完善。
En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.
1833年,法布爾一家來到了羅德茲,其父靠經營一家咖啡館維持生計。
Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.
如果你剛開始一
新工作,你也
感到逐漸步入正軌。
Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.
后來,他來到羅德茲中學學習,為了解決學費問題,他周日都要輔彌撒(為做彌撒
神甫遞圣水,酒等)。
Les ouvriers rodent des moteurs.
工人們在磨合發(fā)動機。
Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.
這些制度現在運作得較為順利,因此,將可較及時地提出捐助者報告。
Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.
環(huán)境署已為協助各國處
各種環(huán)境緊急情況建立了各種運作良好
系統(tǒng)。
De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.
許多擁有較發(fā)達統(tǒng)計體系
國家,可獲得年估計數字,我們認為這是

目標。
L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période?: à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.
歐安組織也在這一時期發(fā)生了巨大變化,從一
議變成一
非常先進
組織。
Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être d?ment prise en compte.
清潔發(fā)展機制進程將需要達到一定
穩(wěn)定水平,這樣才能把此類資金作為一種可靠
構成部分納入考慮。
Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.
盡管有關
交易代表
是一
很小
市場,但它卻是一
運行良好
十分特殊
市場,應當加以排除。
Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.
這樣做還可使國際刑事法院在針對新
武裝沖突行使管轄權以前就“起身開跑”成為可能。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上無目
地到處轉來轉去,有時在這里,有時在那里去殺普魯士人。他在月光下,在荒蕪
田野里奔馳,他象是迷路
騎兵,又如專門獵取人頭
獵人。
Cette fa?on de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.
如果破產制度對于過程及其參與者已經有了很高程度
管
,這種做法可予支持。
On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.
有人希望,隨著成果預算編制制度
完善,運用現有資源可有效地改進自我評價工作。
Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.
他新擔任這

, 還不熟悉。
38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.
發(fā)言者還指出,鑒于上文(見第38段)所述原因,僅僅將某些慣例排除在第11條和第12條
適用范圍之外還不足以避免對管
有方、行之有效
慣例造成不必要
干擾。
Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.
戰(zhàn)略性區(qū)域辦法還能使聯合國新聞干事能利用區(qū)域委員
專長,并且利用它們
規(guī)模小但組織良好
信息基礎設施。
Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.
“國際核燃料循環(huán)評價”討論了兩種可能
多邊供應緊急情況機制,同時強調了順利發(fā)揮競爭性市場作為最佳供應保證之作用
重要性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com