L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促進了發(fā)展。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促進了發(fā)展。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提請注意決議草案中一些印刷錯誤。
Il constate qu'il y?a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'état partie renvoie.
他指出,在締約國提到來文有關段落中,有一個印刷錯誤。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe?I du rapport.
更涉及該報告附件一中
一項排印錯誤。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
該案文第2行似有一個印刷錯誤(“Have been become”)。
à ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,現在我愿指出決議草案題目中一個印刷遺
。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM?75?355, Lurgi a demandé un montant de DM?73?355.
由于一個打字錯誤,Lurgi不是索賠75,355德國馬克,而是索賠73,355德國馬克。
En réponse à M.?Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他針對Holtzmann先生意見稱,委員
秘書和他本人都將過問這個印刷錯誤。
En conclusion, M.?Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后他提到,有代表對報告中某些新排印辦法表示關切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
賠償委員理事
就裁定賠償額達成決定后,它僅
算、辦事員打字及其他錯誤,沒有上訴職能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe?1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire ?38? au lieu de ?paragraphe 37?.
提請委員成員國注意文件第1段中
一處印刷錯誤,所述“第38段”應為“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排印錯誤,列入了索賠額而非建議賠償額,因此同一批中核準另一項索賠需要更
。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement塊報告或比率以紙格式和印刷灰色和邊際
白色
報告或者比率,給它
美學書或頁。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives?: le produit intérieur brut indiqué, soit 6?720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3?000 dollars.
他提請注意馬爾代夫情況說明中載示:其人均國內生產總值實際估
數少于3 000美元,據說,這是印刷上
錯誤,其人均國內生產總值應為6 720 美元。
Mme?Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire ??least?? et non ??less developed countries?? aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉國)提請注意這一事實,在文本英文版中出現了一個打字錯誤,應該是“l(fā)east”,而不是“l(fā)ess developed countries”,位于執(zhí)行部分第5段第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有與者稱,該案文允許改
裁決書中
“任何
算錯誤、任何筆誤或排印錯誤,或任何類似性質
錯誤”,因此其范圍較寬,足以將此類事項包括在內。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新聞部設法制作試驗版經驗證明,需要很長
時間通過確定
外部承包商進行版本有關
排版、校對和設
工作,因此,版本就
失去其價值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不過,該部通過外部承包商出版試刊經驗表明,由于排版、校對和版面設
時間過長,這種版本將失去價值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme ??population?? au lieu de ??population active??), des coquilles typographiques, etc.
最后一點是,有些是簡單錯誤,如
文中
數字與附表中
數字不一致、標簽錯誤(例如將“勞動力”寫成“人口”)、打字錯誤等。
Il a été noté qu'en raison d'une erreur typographique, le projet de paragraphe 1 ne faisait référence qu'aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 1 de l'article 37, et il a été convenu qu'il faudrait corriger cette référence de manière à y inclure aussi l'alinéa d).
注意到由于排印錯誤,第1款草案僅提及第37條草案第1(a)、(b)和(c)項,一致認為應對此加以更,以列入第37(1)(d)條。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com