Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
這符合福音教義。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
這符合福音教義。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝福我們,為衪福音工的擺上,并求衪賜我們能力。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地愛(ài)您。就算您要我死亡,我也如聆聽(tīng)福音一樣欣然從命。
John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur ??évangile du libre-échange?? mais cela n'a jamais été une réalité.
John Bright 和 Richard Cobden 因他們提出的“自的福音”而出名,但他們所提的卻從來(lái)沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。
Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
如果這些災(zāi)難能夠喚醒這個(gè)國(guó)家大部分人的信仰,和凝聚力,也許也是上天給予我們的福音。
Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.
教廷能夠就每個(gè)人的生命權(quán)的問(wèn)題談很多,因?yàn)榻掏⒔o人的啟示的核心就是生命的福音。
Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs c?urs.
在戰(zhàn)爭(zhēng)期間,她特別明確地理解了《福音書(shū)》中的一些話,至今,她和她的終身伴侶們始終將這些話記在心中。
Dans l'évangile de saint Thomas, dernièrement mis au jour et authentifié, il est déclaré que les pauvres sont bénis parce que le royaume des cieux leur appartient.
不久前發(fā)現(xiàn)和證實(shí)的圣托馬斯福音書(shū)中說(shuō),窮人有福了,因?yàn)樘靽?guó)是他們的。
Ce serait triste si Mme Santos devait accepter comme parole d'évangile une preuve douteuse de l'exploitation sexuelle des enfants sans que cette preuve soit vérifiée par un tribunal.
如果Santos女士只從某個(gè)來(lái)源接受關(guān)于兒童受性剝削的道聽(tīng)途說(shuō)證據(jù)作為絕對(duì)真實(shí)的證據(jù)而不經(jīng)一個(gè)法庭檢證該證據(jù)屬實(shí),那將是令人遺憾的。
Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile?: ??Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis.??
他們經(jīng)歷了《福音書(shū)》承諾的真理:“你們要給人,就必有給你們的”。
6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.
我又看見(jiàn)另有一位天使飛在空中,有永遠(yuǎn)的福音要傳給住在地上的人,就是各國(guó)各族各方各民。
L'évangile reste d`actualité et plein de défis.
《福音》仍具有重要的現(xiàn)實(shí)意義,并提出了各種挑戰(zhàn)。
A travers les chants et le message du pasteur, l évangile germe dans le c ur des gens.
感謝神的是看見(jiàn)神的大能,帶領(lǐng)巴黎眾教會(huì)、各牧長(zhǎng)、弟兄姐妹的合一奉,發(fā)揮耶穌基
的大愛(ài)精神。
Ensuite, l'évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un ?ma?tre? et de le suivre.
隨后,便介紹教《福音》,其中將對(duì)領(lǐng)袖的信念及對(duì)領(lǐng)袖的追隨被講解為理想的行為。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com