Le cadre créé par le Conseil de sécurité pour opposer une réponse mondiale au terrorisme international doit être préservé et affermi.
由安全理事會建立全球應(yīng)對國
恐怖主
框架必須得到維持和加強(qiáng)。
Le cadre créé par le Conseil de sécurité pour opposer une réponse mondiale au terrorisme international doit être préservé et affermi.
由安全理事會建立全球應(yīng)對國
恐怖主
框架必須得到維持和加強(qiáng)。
Jusqu'ici, le Processus de Kimberley a beaucoup avancé vers la réalisation de ses principaux objectifs et a considérablement affermi son autorité.
我們認(rèn)為,迄今為止,金伯利進(jìn)程在實現(xiàn)主要目標(biāo)方面取得了重大進(jìn)展,并大大加強(qiáng)了其權(quán)威。
Maintenant que la guerre froide a pris fin, la situation géopolitique a changé et le Conseil de sécurité a affermi sa primauté.
現(xiàn)在冷戰(zhàn)已經(jīng)結(jié)束,地緣政治情況已改變,安全理事會成了聚會首選。
Il est selon moi incontestable que le droit international s'est considérablement affermi depuis la création de l'ONU.
我認(rèn)為無可爭議是,國
法
意
從聯(lián)合國成立以來已經(jīng)成倍增加。
L'initiative du NEPAD a affermi un principe dans lequel nous avons toujours cru?: l'existence d'un lien étroit entre le succès du développement et la stabilité politique.
新伙伴關(guān)系倡議加強(qiáng)了我們一貫信奉原則:成功發(fā)展與政治穩(wěn)定之間存在著密切聯(lián)系。
La déclaration a également affermi l'engagement de la communauté internationale en faveur de la reconstruction de l'Afghanistan et aura indéniablement des répercussions considérables sur l'avenir de ce pays.
會議通過柏林宣言及其附件既體現(xiàn)了阿富汗過渡政府和人民致力于將阿富汗建成和平、穩(wěn)定與發(fā)展國家
堅強(qiáng)決心,也凝聚了國
社會支持阿富汗重建
莊嚴(yán)承諾,必將對阿富汗未來產(chǎn)
深遠(yuǎn)影響。
Cet aspect sera particulièrement important lorsqu'un conflit fait rage ou lorsqu'un processus de paix n'est pas encore bien affermi.
在沖突仍在進(jìn)行或和平進(jìn)程尚未情況下,這一點尤其重要。
La définition plus claire des responsabilités, qui a résulté de la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités humanitaires, a surtout affermi le r?le moteur de l'ONU et sa capacité de réaction en cas de crise humanitaire.
通過為人道主活動分派協(xié)調(diào)角色來明確責(zé)任,加強(qiáng)了聯(lián)合國在人道主
危機(jī)中
整體領(lǐng)導(dǎo)和
應(yīng)能力。
Les crises socioéconomiques et politiques que nous avons traversées et résolues en application de la Constitution et de la loi ont affermi l'attachement de la société argentine à ces valeurs fondamentales de la coexistence, qui sont tenues d'être défendues et préservées.
我們經(jīng)歷并
據(jù)《憲法》和法律解決
社會經(jīng)濟(jì)和政治危機(jī)加強(qiáng)了阿
廷社會對于這些共處
基本價值觀
重視,必須捍衛(wèi)和維護(hù)這些價值觀。
L'expérience historique du Ghana et les conséquences qu'ont eues dans d'autres zones du continent africain les conflits violents provoqués par la discrimination ethnique ont affermi la détermination du Gouvernement à combattre ces tendances négatives avant qu'elles ne génèrent un problème national.
加納歷史經(jīng)驗、對非洲大陸其他地區(qū)因種族歧視引發(fā)
武裝沖突
后果
觀察,都堅定了政府在這些消極趨勢成為全國性問題之前消滅它們
決心。
L'accroissement phénoménal des flux de capitaux enregistrés au cours des dernières années, par exemple, avait affermi la conviction que les besoins des pays en développement en matière de financement du développement allaient être satisfaits grace au fonctionnement plus ou moins normal du marché.
他指出,舉例而言,過去十年大幅度資本涌流助長了一種看法,認(rèn)為正常
市場運(yùn)作即可大致滿足發(fā)展中國家
發(fā)展融資需要。
Atteindre ces objectifs suppose que l'on renforce et revitalise diverses entités du système des Nations Unies, dont le Conseil lui-même, qui a fait l'objet de réformes successives mais n'a pas encore vraiment affermi son autorité.
為了實現(xiàn)這些目標(biāo),需要加強(qiáng)包括理事會在內(nèi)聯(lián)合國系統(tǒng)各組成部分并恢復(fù)其活力,其中理事會雖然經(jīng)過了多次改革,但是其權(quán)威尚未出現(xiàn)任何顯著
增加。
Elle a affermi notre détermination et notre dévouement à protéger le bien-être des citoyens d'Isra?l et nos droits légitimes, et elle a insufflé un esprit d'innovation et de créativité dans la société israélienne, faisant d'Isra?l un dirigeant mondial dans un large éventail de domaines technologiques, scientifiques, agricoles et sociaux.
它堅定了我們保護(hù)以色列公民和我們合法權(quán)利
決心和意志,鼓勵了以色列社會
創(chuàng)新和創(chuàng)造精神,而正是這種精神使以色列在許多技術(shù)、科學(xué)、農(nóng)業(yè)和社會領(lǐng)域成了世界上
領(lǐng)先者。
L'UNICEF souligne avec raison qu'il a récemment économisé des millions de dollars de pouvoir d'achat du fait que le dollar des états-Unis s'est généralement affermi; toutefois, si l'on considère le long terme, on constate que cela n'a pas toujours été le cas.
兒童基金會正確地指出,最近它在購買力方面節(jié)約了數(shù)百萬美元,因為美元在同期多半處于增值狀態(tài);但這種情況在長期上并不總是如此。
Quatre années plus tard, ce gouvernement, encore mal affermi, fait toujours face à une communauté internationale qui lui est hostile; il n'a re?u aucune aide publique au développement, et l'aide que les donateurs offrent aux institutions de l'ONU et aux organisations non gouvernementales qui travaillent au Libéria a diminué au cours des quatre dernières années.
四年后,年青政府仍面臨著毫無同情心
國
社會,它沒有得到任何官方發(fā)展援助,對在利比里亞境內(nèi)從事業(yè)務(wù)活動
聯(lián)合國機(jī)構(gòu)和非政府組織
捐款援助過去四年來也有所減少。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com