Le texte issu des consultations représente un compromis et ne doit pas être affaibli davantage.
協(xié)商中達成案文是一種妥協(xié),不應(yīng)當再進一步削弱。
Le texte issu des consultations représente un compromis et ne doit pas être affaibli davantage.
協(xié)商中達成案文是一種妥協(xié),不應(yīng)當再進一步削弱。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍妥協(xié)精神被削弱。
Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.
近年來,國際怖主義嚴重破壞了世界安全。
Lorsqu'ils sont affaiblis, notre détermination collective d'intervenir s'en trouve amoindrie.
當它們受到削弱時,我們采取行動集體意志就受到損害。
De fa?on particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.
特別是,政府繼承行政當局嚴重受到?jīng)_突
削弱。
Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.
因此,絕不應(yīng)該破壞原子能機一方面
權(quán)威性。
Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.
壓力消退之后,政治進展也隨之消失。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'état déjà fragiles.
些改革進一步削弱了本來就脆弱
國家體制。
Certaines des réformes adoptées ont considérablement affaibli le Secrétariat de l'Organisation.
進行某些改革極大地削弱了秘書處。
Dans les crises complexes, l'état et la société sont affaiblis.
復(fù)雜危機中,國家和社會
職能被削弱。
Il déplore que le Traité ait continué d'être affaibli par des préjugés et sa non-application.
令人遺憾是,《條約》仍然得不到遵守,基本上沒起任何作用。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本來已經(jīng)因營養(yǎng)不良而身體虛弱婦女往往
生育時死亡。
Le système judiciaire au Darfour est très affaibli.
達爾富爾司法制度非常薄弱。
La cellule de planification intégrée des missions doit elle aussi être renforcée, et non affaiblie.
特派團綜合規(guī)劃流程單位也需要得到加強,而不是加以削弱。
Le Haut Commissariat sera considérablement affaibli si des mesures urgentes ne sont pas prises.
再不立即采取行動,難民署就會被嚴重削弱。
Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.
科尼有生力量四處逃散,戰(zhàn)斗力大大減弱。
Après des dizaines d'années de conflit armé, le tissu de la société guatémaltèque est affaibli.
經(jīng)過數(shù)十年武裝沖突之后,危地馬拉
社會結(jié)
已被削弱。
Les pouvoirs exécutifs de l'Assemblée générale ne devraient pas non plus être affaiblis.
大會行政能力也不應(yīng)受到削弱。
Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.
安盟摩洛哥
存
最近看來有所削弱。
Les radiations ont affaibli les systèmes immunitaires des individus.
輻射削弱了人免疫系統(tǒng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com