Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭
運(yùn)作不能依賴無(wú)法預(yù)測(cè)
自愿捐款。
事, 運(yùn)氣, 風(fēng)險(xiǎn), 不測(cè)風(fēng)云
風(fēng)險(xiǎn)之一。
,出乎意料
,意外
;
, 無(wú)法預(yù)料
;
,偶然
;Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭
運(yùn)作不能依賴無(wú)法預(yù)測(cè)
自愿捐款。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entra?ner des retards dans les procès.
當(dāng)然,這個(gè)評(píng)估會(huì)因?yàn)榘l(fā)生正常
停止訴訟

而
審

。
On pouvait donc penser qu'il s'agissait d'une évaluation de l'aléa plut?t que des risques.
然而,其他人則指出,這些數(shù)據(jù)僅述及在日本進(jìn)行
審查研究結(jié)果,而且是在實(shí)驗(yàn)室條件下進(jìn)行
研究,而不是在普遍存在
條件下進(jìn)行
研究,因此似應(yīng)將之視為危害評(píng)估,而不是風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
這些危害本身暴露出人類在體制結(jié)構(gòu)方面
局限性。
Les flux de l'IED sont également soumis aux aléas du marché.
外國(guó)直接投資
流入也會(huì)受到市場(chǎng)變幻莫測(cè)
影響。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他們
收入很少,且易受變化無(wú)常
市場(chǎng)和天氣
擺布。
Voir infra, note?46 sur le terme ?aléa? et son rapport avec le terme ?catastrophes?.
見(jiàn)下文注46關(guān)于“危險(xiǎn)”及其與“災(zāi)害”之聯(lián)系
論述。
L'accès à la bande de Gaza est toujours étroitement lié aux aléas de la sécurité.
進(jìn)入加沙地帶仍與安全事件密切關(guān)聯(lián)。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括將來(lái)可能產(chǎn)生威脅
各種隱患,其原因各種各樣:有自然
(地質(zhì)、水文氣象和生物),也有人類活動(dòng)引起
(環(huán)境退化和技術(shù)危害)”。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就業(yè)不再到受到市場(chǎng)波動(dòng)
影響。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我國(guó)氣候變化無(wú)常,我們
經(jīng)濟(jì)受到季風(fēng)
影響。
Les aléas de la vie : affrontons-les, acceptons-les, géronsles et laissons-les s’éloigner.
面對(duì)它、接受它、處理它、放下它。
Nous devons atténuer les souffrances causées par les aléas en réduisant la vulnérabilité de nos sociétés.
我們必須通過(guò)降低社會(huì)
脆弱度緩解各種危害帶來(lái)
苦難。
Les sociétés humaines doivent apprendre à vivre avec le risque que font peser les aléas naturels.
人類社會(huì)必然要與自然界
危害風(fēng)險(xiǎn)并存。
Le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
這種風(fēng)險(xiǎn)自捐款確認(rèn)之日起出現(xiàn)。
Le stockage est une fa?on efficace de se protéger contre les aléas de l'approvisionnement en eau.
儲(chǔ)存是避免水不確定性
一個(gè)有效方法。
Le Royaume du Maroc est un vieux pays, connaissant les aléas de l'histoire et ses péripéties.
摩洛哥王國(guó)是一個(gè)熟悉歷史興衰
古老國(guó)家。
Notre responsabilité collective est de mettre en place un processus de négociations capable de résister aux aléas.
我們集體
責(zé)任是要啟動(dòng)一個(gè)談
進(jìn)程,它能抵御命運(yùn)
打擊。
Elle s'explique aussi par la mauvaise exploitation des champs, le manque de semences et les aléas climatiques.
其他原因?yàn)檗r(nóng)地沒(méi)有得到好好
利用,缺乏種子以及氣候
變化。
L'Amérique latine et les Cara?bes ont également subi les répercussions d'événements climatiques associés à des aléas naturels.
拉丁美洲和加勒比地區(qū)也受到了自然災(zāi)害
嚴(yán)重影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com