Environ 92,8?% des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中約92.8%
學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué)。
換;
;
,
流
;
,持續(xù)時(shí)間長
;
, 排成一條直線
;
鏈系住,
鏈鎖住;
, 密集
,強(qiáng)烈
, 緊張
;
;
,習(xí)慣性
,慣
;Environ 92,8?% des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中約92.8%
學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué)。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1?% d'établissements soumis à ce régime.
近東救濟(jì)工程處學(xué)校中
兩班制,達(dá)77.1%,仍然是教育工作
一個(gè)負(fù)
。
Environ 97?% d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10?% occupaient des locaux loués inadaptés.
2004學(xué)年,在工程處學(xué)校入學(xué)人數(shù)比上年略減了0.48%。
étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活動(dòng)取得圓滿成功,已將此活動(dòng)安排為在紐約與日內(nèi)瓦

流舉辦
年度活動(dòng)。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77?% des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近東救濟(jì)工程處學(xué)校中
兩班制達(dá)77%,仍然是教育工作
一個(gè)負(fù)
。
Elles avaient, pour 93,6?% d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2?% occupaient des locaux loués inadaptés.
工程處管理
學(xué)校中約93.6%
學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué),8.2%
學(xué)校設(shè)在很差
租
校舍里。
Elles avaient pour 92,8?% d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9?% occupaient des locaux loués inadaptés.
約92.8%
學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué),9.9%
學(xué)校設(shè)在很差
租
校舍里。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30?% des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在許多這些省份中,30%以上
小學(xué)每天分兩撥或多撥
流上課。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
對不久
將來,工程處被迫在其學(xué)校兩班倒
基礎(chǔ)上進(jìn)行規(guī)劃。
L'exercice alterné de la présidence de la République est indispensable au maintien de notre forme de gouvernement et du système politique établi.
總統(tǒng)本人不得連任
原則對于維護(hù)政府和政治制度
既定形式必不可少。
Certains ont pris des mesures en vue de contr?ler les cultures alternées basées sur la?culture sur br?lis qui cause la dégradation des forêts.
一些國家采取了措施,控制砍伐加焚燒式
農(nóng)墾方法,因?yàn)樗股滞嘶?/p>
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en fran?ais, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
雖然安大略
備
形式迄今只有法文,但有可能按類似模式考慮土著名稱。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même batiment.
工程處繼續(xù)采
兩班制
辦法管理學(xué)校,即兩所分開管理
學(xué)校共
一處校舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
這一法律文本還規(guī)定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母處各安排一個(gè)孩子
流住處。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律還規(guī)定了在父母分居后子女在父母居所
流居住
可能性,如果那樣做符合子女
利益
話。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
對三百家工廠
關(guān)停、
換制
交通政策以及高速公路上預(yù)留出
奧運(yùn)快速通道,都讓中國人成功
疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40?% d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
對小學(xué)所作
一項(xiàng)調(diào)查顯示,它們中有40%都采取兩班制,以使更多學(xué)生能夠上學(xué)。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,學(xué)校實(shí)行兩班制,以適應(yīng)不斷增加
學(xué)生人數(shù),節(jié)省校舍費(fèi)
。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77?% des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是工程處規(guī)模最大
方案,但77%
學(xué)校由于校舍不足而實(shí)行兩班倒制。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la fa?ade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我們還在啟動(dòng)一個(gè)項(xiàng)目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活動(dòng)區(qū)
港口和旅游設(shè)施相交替,這也是阻止海洋推進(jìn)
一個(gè)辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com