Environ 92,8?% des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中約92.8%學校實行
制教學。
Environ 92,8?% des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中約92.8%學校實行
制教學。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1?% d'établissements soumis à ce régime.
近東救濟工程處學校中制,達77.1%,仍然是教育工作
個負擔。
étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活動取得圓滿成功,已將此活動安排為在紐約與日內(nèi)瓦地點輪流舉辦年度活動。
Environ 97?% d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10?% occupaient des locaux loués inadaptés.
2004學年,在工程處學校入學人數(shù)比上年略減了0.48%。
Elles avaient, pour 93,6?% d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2?% occupaient des locaux loués inadaptés.
工程處管理學校中約93.6%
學校實行
制教學,8.2%
學校設(shè)在很差
租用校舍里。
Elles avaient pour 92,8?% d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9?% occupaient des locaux loués inadaptés.
約92.8%學校實行
制教學,9.9%
學校設(shè)在很差
租用校舍里。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77?% des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近東救濟工程處學校中制達77%,仍然是教育工作
個負擔。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30?% des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
在許多這些省份中,30%以上小學每天分
撥或多撥輪流上課。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
對不久將來,工程處被迫在其學校
倒
基礎(chǔ)上進行規(guī)劃。
L'exercice alterné de la présidence de la République est indispensable au maintien de notre forme de gouvernement et du système politique établi.
總統(tǒng)本人不得連任原則對于維護政府和政治制度
既定形式必不可少。
Certains ont pris des mesures en vue de contr?ler les cultures alternées basées sur la?culture sur br?lis qui cause la dégradation des forêts.
些國家采取了措施,控制砍伐加焚燒式
農(nóng)墾方法,因為它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en fran?ais, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
雖然安大略備用形式迄今只有法文,但有可能按類似模式考慮土著名稱。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même batiment.
工程處繼續(xù)采用制
辦法管理學校,即
所分開管理
學校共用
處校舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
這法律文本還規(guī)定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母處各安排
個孩子
輪流住處。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律還規(guī)定了在父母分居后子女在父母居所輪流居住可能性,如果那樣做符合子女
利益
話。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
對三百家工廠關(guān)停、輪換制
交通政策以及高速公路上預留出
奧運快速通道,都讓中國人成功
疏通了北京交通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40?% d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
對小學所作項調(diào)查顯示,它們中有40%都采取
制,以使更多學
能夠上學。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,學校實行制,以適應(yīng)不斷增加
學
人數(shù),節(jié)省校舍費用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77?% des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是工程處規(guī)模最大方案,但77%
學校由于校舍不足而實行
倒制。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la fa?ade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我們還在啟動個項目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活動區(qū)
港口和旅游設(shè)施相交替,這也是阻止海洋推進
個辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com