Les transactions intérieures, de règlement en espèces, chèque, virement bancaire, et ainsi de suite.
交以國內(nèi),現(xiàn)金結(jié)算,銀行匯款等。
Les transactions intérieures, de règlement en espèces, chèque, virement bancaire, et ainsi de suite.
交以國內(nèi),現(xiàn)金結(jié)算,銀行匯款等。
Les opérations bancaires effectuées par la Banque de la République du Burundi.
布隆迪共和國銀行從事的銀行業(yè)務(wù)。
La société de taux standard de tous les frais (frais bancaires à la norme)!
本公司的一切收費(fèi)為標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)(以銀行收費(fèi)為標(biāo)準(zhǔn))!
" Pour être Changzhou 2001-2003, le secteur bancaire sera nommé le "Fonds banque d'affaires.
2001—2003年被常州銀行同業(yè)會(huì)評為“銀行企業(yè)”。
Pour prouver votre majorité rentrez votre numéro de carte bancaire.
為了證明你的大部分輸入您的用卡號(hào)碼。
Elle s’appelle Dounia, dirige une agence bancaire et lui semble inaccessible.
她叫杜尼婭,管理著一家儲(chǔ)蓄所,對他來說似乎遙不可及。
Avec votre compte bancaire, votre bourse vous sera versée sous forme de virement.
有了銀行賬戶,您的獎(jiǎng)學(xué)金將以轉(zhuǎn)賬的形式支付給您。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une co?ncidence.
在阿桑奇眼里,銀行的經(jīng)濟(jì)封鎖不是一種巧合。
Pourquoi votre declaration bancaire est-elle si recente?
為什么您的銀行聲明是最近的?
Il fait un versement sur un compte bancaire.
他通銀行賬戶付款。
La force de l'entreprise, des avis de crédit bancaire de niveau AA.
公司實(shí)力雄厚,銀行用等級AA級。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通現(xiàn)金、銀行支票以及現(xiàn)有帳戶進(jìn)行臨時(shí)或有規(guī)律的轉(zhuǎn)賬。
Mon employeur verse mon salaire sur mon compte bancaire.
雇主把工資付到我的銀行賬戶上。
Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.
但是,倒霉的是,我發(fā)現(xiàn)我的銀行卡不見了。
Les frais bancaires sont de combien ?
銀行費(fèi)用是多少?
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
開戶的時(shí)候,您還必須存一筆錢。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被凍結(jié)的資產(chǎn)也都是銀行賬戶。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它們僅被允許從事集團(tuán)內(nèi)部交(與有關(guān)公司之間的交
)。
énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art.?130 et suivants).
對非法銀行業(yè)務(wù)和金融活動(dòng)制定了刑法處罰措施(第130節(jié)及以后各節(jié))。
Le Comité constate par ailleurs que 18?réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Kowe?t.
此外,小組發(fā)現(xiàn)18份C5――銀行帳戶索賠指在科威特的銀行帳戶。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com