La seconde aurait touché un bazar local et fait au moins 10?blessés.
第二個(gè)炸彈掉在一個(gè)當(dāng)?shù)厥袌?chǎng),炸傷了至少10人。
不堪的地方
的東西
七八糟的東西收好。La seconde aurait touché un bazar local et fait au moins 10?blessés.
第二個(gè)炸彈掉在一個(gè)當(dāng)?shù)厥袌?chǎng),炸傷了至少10人。
à Kandahar, une grenade a été lancée dans un bazar extrêmement fréquenté, faisant un mort et plusieurs blessés.
在坎
哈,有人向鬧市扔了一枚手榴彈,一人被炸死,另一些人被炸傷。
Dans la ville de Bazar-Kurgan, des élèves musulmans auraient été frappés par leur professeur parce qu'ils pratiquaient la religion musulmane.
在Bazar-Kurgan市,據(jù)稱一些穆斯林學(xué)生因?yàn)檫M(jìn)行穆斯林宗教活動(dòng)而遭老師毆打。
N'oublie pas le bazar qui jouir d'une grand renommé, dans le cas où on veuille acheter les légumes frais ou les marchandises agricoles.
要是想買新鮮的時(shí)令蔬菜或農(nóng)產(chǎn)品,還有
名鼎鼎的農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)。
Les plus co?teux caprices de dissipateurs morts sous des mansardes après avoir possédé plusieurs millions, étaient dans ce vaste bazar des folies humaines.
那些曾是百萬富翁,后來窮死在閣樓里的揮霍者,他們生前為一時(shí)的愛好,肯花最
錢購買的東西,現(xiàn)在都匯集在這間表現(xiàn)人類的瘋狂性的
雜貨店里。
On a raconté à la Rapporteuse spéciale l'histoire d'une jeune fille de 14?ans qui a été violée et s'est rendue au bazar pour se faire avorter.
特別報(bào)告員收到消息說,一名14歲的女孩遭到強(qiáng)奸,后來她到集市上尋求墮胎。
Il y a déjà assez de bazar chez moi avec le déménagement. Et je le trouve un peu cher ... Que sait-il faire, ce petit frère ?
因?yàn)榘峒?,我家已?jīng)夠
糟糟的了。還有,我

錢還是有些貴......你的弟弟會(huì)干些什么?
Les médecins établissaient des ordonnances mais les patients devaient se rendre au bazar pour y acheter des médicaments, le dispensaire ne stockant que les vitamines et les antalgiques.
由于診所中只有維他命和止痛片,醫(yī)生開出處方后病人只能到集市上買藥。
Pour la première fois, le maxidiscompte alimentaire a perdu des parts de marché en France au premier semestre (Le Monde du 15 septembre).Même tendance dans le textile et le bazar.
頭一遭,法國食品
賣場(chǎng)在上一季度(9月15日,世界報(bào))中喪失了一部分市場(chǎng)分額,紡織品和義賣市場(chǎng)也出現(xiàn)了同樣的趨勢(shì)。
La ville Yiwu (à 300 km de Shanghai) est le plus grand bazar au monde. La ville est entourée d’immenses zones industrielles. Les acheteurs étrangers viennent y passer leurs commandes.
義烏市(距離上海300公里)是世界最
的小商品集散地。該市被
量的工業(yè)區(qū)包圍。外國買家到該地采購。
Le sommet de septembre pourrait alors se transformer en une sorte de bazar où les pays viendraient exercer des pressions pour promouvoir leurs ambitions nationales ou protéger leurs intérêts nationaux.
那么,9月首腦會(huì)議將成為一個(gè)游說市場(chǎng),各國謀求促進(jìn)其國家野心或保護(hù)其國家利益。
Au cours de mon séjour en Afghanistan il y a quelques semaines, les forces spéciales afghanes de lutte contre les stupéfiants ont fait une descente dans le bazar avec de l'artillerie lourde.
當(dāng)我?guī)讉€(gè)星期之前在阿富汗境內(nèi)時(shí),阿富汗特種緝毒部隊(duì)動(dòng)用重型火炮突襲了這一市場(chǎng)。
Dans ce cadre, elle a organisé un bazar qui a permis à des commer?antes de divers pays d'Afrique de l'Ouest de se rencontrer et de partager leurs idées et leurs stratégies, en vue notamment de renforcer les échanges commerciaux transfrontaliers.
這項(xiàng)活動(dòng)包括組織了一次集會(huì),讓來自西非鄰國的婦女商人相互交流看法和謀略,這尤其是為了加強(qiáng)跨境貿(mào)易聯(lián)系。
Dans leur progression vers Nayak, ils s'en sont pris aux biens des civils, incendiant les bazars et les habitations qui se trouvaient sur leur chemin dans les trois parties ouest du district de Bamyan, à savoir Shahigan, Shibatoo et Kharghanatoo.
在向Nayak進(jìn)發(fā)的過程中,他們將平民財(cái)產(chǎn)作為目標(biāo),放火燒毀了巴米揚(yáng)地區(qū)西部三個(gè)區(qū),即Shahigan、Shibatoo和Kharghanatoo的市場(chǎng)和路邊房屋。
Ou Rory Stewart et sa Turquoise Mountain Foundation, qui fait rena?tre l'ancien artisanat afghan et reconstruit le bazar historique de Kaboul, afin d'aider à préserver la culture locale et procurer un emploi et des revenus indispensables aux habitants de la région.
還有勞瑞·斯圖爾特和他的綠松石山基金會(huì),他復(fù)興了阿富汗古代手工藝,在喀布爾重建了歷史性的巴扎,幫助保護(hù)當(dāng)?shù)匚幕?,為該地區(qū)民眾提供就業(yè)機(jī)會(huì)和重要收入。
La torture, les arrestations arbitraires, le meurtre et le viol de personnes en détention sont des manifestations endémiques, et les chatiments collectifs, comme la mise à feu de bazars, de villages et de champs entiers, sont la réponse au moindre signe de bravade.
酷刑、任意逮捕、拘留殺害和強(qiáng)奸盛行,甚至稍有違抗即實(shí)施集體懲罰,如將市集、村莊和農(nóng)田作物付之一炬。
Le programme a permis d'intensifier les échanges d'informations et de vues sur le MDP en organisant les deux premières réunions des autorités nationales désignées et en mettant au point le ?Bazar?du MDP? et le Catalogue des décisions, qui seront lancés au cours des quelques prochains mois.
“可持續(xù)發(fā)展機(jī)制”方案通過以下做法增進(jìn)了關(guān)于清潔發(fā)展機(jī)制的信息和意見交流:它組織了指定國家主管部門的最初兩次會(huì)議、籌備了清潔發(fā)展機(jī)制市場(chǎng)并編訂了《決策目錄》,將于未來幾個(gè)月內(nèi)推出。
Le programme a continué de faciliter le dialogue sur les mécanismes fondés sur l'exécution de projets en organisant l'atelier annuel de coordination du Conseil exécutif du MDP, la cinquième réunion du Forum des autorités nationales désignées, et les séances de questions-réponses du Conseil exécutif du?MDP, et en développant le site Web du MDP, le ?Bazar du MDP? et le catalogue des décisions du MDP.
該方案繼續(xù)協(xié)助關(guān)于基于項(xiàng)目的機(jī)制的對(duì)話,協(xié)助方式包括:組織清潔發(fā)展機(jī)制執(zhí)行
事會(huì)年度協(xié)調(diào)研討會(huì)、 指定的國家主管部門論壇第五屆會(huì)議、 清潔發(fā)展機(jī)制執(zhí)行
事會(huì)問答會(huì)議, 進(jìn)一步開發(fā)清潔發(fā)展機(jī)制網(wǎng)站 、清潔發(fā)展機(jī)制市場(chǎng) 和清潔發(fā)展機(jī)制決定一覽表。
Elle soulignait la logique perverse du marché et concluait qu'il était possible d'adopter des solutions de substitution à tous les niveaux: décisions des cultivateurs, activités des femmes et des enfants dans les champs de pavot, r?le des trafiquants de drogues usuriers, nécessité de promouvoir la légalité dans les bazars et présence persistante des seigneurs de la guerre financés par le produit du trafic de drogues.
這項(xiàng)研究對(duì)這一市場(chǎng)以下的錯(cuò)誤邏輯進(jìn)行了分析,從而為其各個(gè)組成部分找到了具體的替代辦法:農(nóng)民的決定、婦女和兒童在罌粟田中的活動(dòng)、麻醉品高利貸者的作用、促進(jìn)在集市上合法化的需要以及軍閥由于有藥物收入的支助而長期存在。
En outre, des projets comme le Projet d'appui aux ménages, le Projet de soins à l'enfant au foyer et de nombreuses activités professionnelles génératrices de revenus comme (tissage de tapis, tricotage, broderie, marbrure, informatique, soins aux personnes agées et aux malades). Des bazars et des exhibitions pour les femmes ainsi que des programmes de formation pour augmenter les connaissances, accro?tre la prise de conscience et les niveaux de compétence sont également organisés.
此外,還實(shí)施了“支持家庭主婦的項(xiàng)目”、“以家庭為主的育兒項(xiàng)目”等項(xiàng)目,還開展了各類創(chuàng)收活動(dòng),比如:各類職業(yè)課程(地毯編織、刺繡、縫紉、紋彩、計(jì)算機(jī)技能、照顧老年人、看護(hù)病人等)以及為廣
婦女開設(shè)的集市和展覽等,還開設(shè)了一些旨在增加知識(shí)、提高認(rèn)識(shí)和增強(qiáng)技能的培訓(xùn)課程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com