En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.
即便現(xiàn)在,就在我發(fā)言時(shí),援救和救濟(jì)
動(dòng)正在全速進(jìn)
。
動(dòng) 法語(yǔ) 助 手En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.
即便現(xiàn)在,就在我發(fā)言時(shí),援救和救濟(jì)
動(dòng)正在全速進(jìn)
。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en ?uvre avec la célérité requise.
我們依然滿懷希望,這些承諾將盡快兌現(xiàn)。
Elles affirment aussi que ces tribunaux ont été institués dans l'intérêt de la célérité.
還有一種說法是,這些法院是為了便





。
Le Gouvernement iraquien a réagi avec célérité.
伊拉克政府
反應(yīng)很迅速。
Nous devons maintenir l'universalité et la célérité des réponses comme l'exige la résolution 1373 (2001).
我們必須保持第1373(2001)號(hào)決議所需要
反應(yīng)
普遍性和速度。
L'essence de la procédure recommandée par la CNUDCI est la célérité.
貿(mào)易法委員會(huì)所建議程序
實(shí)質(zhì)是速度。
La célérité est un élément critique de réussite pour cette fonction.
及時(shí)性是本職能成功
關(guān)鍵。
Il est donc important que le Comité examine avec célérité les demandes de dérogation.
因此,委員會(huì)必須迅速審查關(guān)
給予豁免
申請(qǐng)。
Deux des caractéristiques du nouveau système sont la transparence et la célérité.
新制度
特點(diǎn)之一是透明和快捷。
Agir avec efficacité et surtout célérité, c'est l'impératif du moment.
當(dāng)前采取有效
動(dòng)、特別是采取迅速
動(dòng)至關(guān)重要。
Les demandes relatives aux actes et activités terroristes sont, dans tous les cas, traitées avec célérité.
無論何種情況,有關(guān)恐怖
為和恐怖活動(dòng)
請(qǐng)求將盡快得到處理。
Il souligne que la qualité des demandes présentées par le HCR est aussi facteur de célérité.
他強(qiáng)調(diào)難民署提出
要求
質(zhì)量也是影響進(jìn)程速度
因素。
Ces derniers temps surtout, le Conseil de sécurité a pêché par manque d'efficacité et de célérité.
尤其是近期,安全理
會(huì)犯有下達(dá)任務(wù)和提供資源太少且太遲
錯(cuò)誤。
Le Conseil de sécurité a fait preuve de célérité et de détermination face aux attentats terroristes.
安全理
會(huì)面對(duì)恐怖主義
攻擊已經(jīng)迅速和果斷地采取了
動(dòng)。
Nous aimerions voir l'avènement d'un système multilatéral capable d'exercer son mandat mondial avec célérité et efficacité.
我們希望看到一個(gè)能夠迅速和有效執(zhí)
世界性任務(wù)
多邊制度。
Voilà pourquoi le Kowe?t est intervenu avec célérité pour contribuer à atténuer les effets de la catastrophe.
正因?yàn)槿绱?,科威?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/FmhDZkeYq0I3JW@rmCFdhdc3@us=.png">即作出反應(yīng),為減輕災(zāi)害影響
作出了捐助。
1 Le procureur et le poursuivant exercent leurs fonctions de fa?on équitable et avec constance et célérité.
1 檢察官執(zhí)
職務(wù)時(shí)須做到公正、一致和毫無拖延。
Pour éviter de retarder ind?ment une réalisation légitime, il faut que le contr?le soit effectué avec célérité.
為了避免無故延誤正當(dāng)
強(qiáng)制執(zhí)
,應(yīng)加速進(jìn)
復(fù)查。
Le Japon a bon espoir que le procès se déroulera sans heurts et avec toute la célérité requise.
日本希望審判將以應(yīng)有
速度順利進(jìn)
。
Les opérations de recherche et de sauvetage ont été menées avec célérité et efficacité dans tous les cas.
在所有災(zāi)害中,城市搜索救援反應(yīng)迅速
有效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com