Comme l'indique clairement la chronologie, ces attaques se sont succédé sans interruption.
正如以上陳述所明確顯示,這種攻擊無休止地發(fā)生。
代學,
學 

學
學是建立在
鑒、
歷、日歷基礎上的。
代學就沒法弄懂歷史。(凱諾)
學和地理學是歷史的一雙眼睛。(法朗士)
表
表。
表,以備歷史考試
參考。
間順序
間順序說明了問題。
幾件事,但沒有考慮
間先后。
間順序
代+logie……學
間,
代
代學的,
表的,
學的;
纂;Comme l'indique clairement la chronologie, ces attaques se sont succédé sans interruption.
正如以上陳述所明確顯示,這種攻擊無休止地發(fā)生。
Pour aggraver la?peine de l'auteur, les policiers auraient présenté une différente chronologie des événements.
交人聲稱,為加重對他的處罰,警察描述了不實的事件過程。
Il y a consensus pour demander l'échange régulier d'informations et une chronologie détaillée des événements.
會上一致呼吁定期分享信息和

詳細的大事記。
Il pourrait être utile que nous exposions en détail la chronologie de ces événements.
我們也許應該闡明這些事件發(fā)生的
間次序。
On trouvera ci-après une chronologie des principaux événements à l'origine de la réclamation présentée par Campenon.
下文按
間順序列出了有關Campenon索賠的主要事件。
Le compte spécial facilite également la gestion de sources de financement diverses faisant intervenir des chronologies différentes.
特別賬戶還有助于管理
資期不同
資來源不同的經(jīng)費。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委員會歸納了受害人簡況以及襲擊
的事件順序。
Ces chronologies avaient en partie été établies avant que ne soient mises en place les bases de données actuelles.
該日志在預防處的數(shù)據(jù)庫建立之
就已經(jīng)開始。
Le champ et la chronologie des activités concernant la condition de la femme varieront selon les missions et les pays.
各特派團和國家開展的與性別問題有關的活動范圍和先后次序各不相同。
Premièrement, il revient à la communauté internationale d'établir la chronologie exacte des faits?survenus dans le camp de réfugiés de Djénine.
首先,國際社會有義務查明杰寧難民營所發(fā)生的一系列事件。
à cette occasion, ma délégation a expliqué la chronologie de la crise centrafricaine pour montrer qu'il s'agissait d'une crise interne.
當
,我國代表團詳細敘述了中非共和國危機的
間經(jīng)過,以證明它是一場內(nèi)部危機。
En fait, pour diverses raisons, ces sous-programmes sont généralement établis à un rythme et selon une chronologie qui leur sont propres.
而事實上,由于種種原因,次級方案往往是按照各自不同的速度和順序制定的。
Il a été proposé que ces dispositions apparaissent plus t?t dans le texte, afin de suivre la chronologie de la procédure.
有與會者建議,按照程序的先后順序,這些條文應較早出現(xiàn)在案文中。
Le PNUD n'a pas été en mesure de fournir au Comité des informations relatives à la chronologie des éléments de rapprochement.
開發(fā)署未能向審計委員會
調(diào)節(jié)項目的賬齡。
Il était également nécessaire d'avoir une décision représentant le consensus le plus large possible sur la chronologie et les dates des élections.
還需要作出一項決定,反映就選舉的順序和日期盡可能達成的一致意見。
Si le contenu des réformes varie selon les pays, on observe des points communs en termes de chronologie, de stratégie et de tactique.
雖然改革的內(nèi)容每個國家都不一樣,但在利用
機、戰(zhàn)略和戰(zhàn)術以展開改革方面有一些共同性。
La chronologie des événements suggère la poursuite d'une tendance à l'emploi de la violence à des fins politiques et de règlements de comptes.

后后的事件表明,用暴力來達到政治目的和清算舊賬的做法仍在繼續(xù)。
L'activité de ces organisations pourrait être rationalisée sur le plan des mécanismes opérationnels, du nombre de membres et de la chronologie des réunions.
必須在運作機制、成員規(guī)模和會議
間安排方面將這些組織的工作理順。
La publication des caricatures est, dans sa chronologie, sa motivation initiale et le public visé, révélatrice de la banalisation de la diffamation des religions.
就其
間性、意圖和目標讀者這三方面來說,這些漫畫的刊登顯示出對宗教的誹謗已變得日常事情。
Même si le calendrier doit, bien entendu, être modifié, les principes et la chronologie qu'il prévoit gardent la même pertinence que par le passé.
即使
限當然需要重新研究,但是路線圖所規(guī)定的原則和順序依然有效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com