Par suite, ces personnes contribuaient sans le vouloir à la pollution et au déboisement.
因此這些人正在無(wú)意識(shí)助長(zhǎng)污染和砍伐森
。
Par suite, ces personnes contribuaient sans le vouloir à la pollution et au déboisement.
因此這些人正在無(wú)意識(shí)助長(zhǎng)污染和砍伐森
。
Le déboisement et la disparition de la végétation aggravent la situation.
森砍伐和植被的喪失亦進(jìn)一步加劇了婦女在此方面遇到的困難。
Ce projet économique s'est traduit par un déboisement massif et une dégradation de l'environnement.
這一經(jīng)濟(jì)項(xiàng)目大量的森
坎伐和環(huán)境破壞。
Les causes profondes du déboisement sont complexes et diverses.
森
砍伐的原因十分復(fù)雜,多種多樣。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森的另一全球后果是喪失生物多樣性。
En revanche, le déboisement peut contribuer à la dégradation des sols et à la désertification.
相反,砍伐森
會(huì)助長(zhǎng)土
退化和荒漠化。
De l'avis général, il faut donc l'étudier parallèlement au déboisement.
因此,人們普遍承認(rèn),需要與毀問(wèn)題一道考慮森
退化問(wèn)題。
Le déboisement se poursuit dans les pays en développement, notamment à des fins agricoles.
發(fā)展中國(guó)家也存在著砍伐森的現(xiàn)象,這主要是為農(nóng)業(yè)和其他目的開墾土
的。
La?lutte contre le déboisement, la dégradation et la désertification est au centre de ce mandat.
防治毀、荒漠化和土壤退化在這一任務(wù)中占有中心位置。
L'évaluation inadéquate des forêts naturelles est une importante cause profonde du déboisement.
將自然森的價(jià)值定得太低是砍伐森
的一個(gè)重要的根本原因。
Cette évolution met en lumière la gravité du problème du déboisement pour ces pays.
這一趨勢(shì)表明這些國(guó)家砍伐森問(wèn)題嚴(yán)重。
Cette classification des risques a permis d'estimer les taux de déboisement et les émissions.
這種將風(fēng)險(xiǎn)分類的辦法使得可以估算毀率和排放量。
Il a été recommandé de procéder à une évaluation mondiale des taux de déboisement.
人們呼吁全球評(píng)估毀率。
Elle aggrave les problèmes connexes de déboisement et d'érosion des sols.
這加劇與毀和土壤侵蝕相關(guān)的問(wèn)題。
Le déboisement et la dégradation des forêts représentent environ 20?% des émissions mondiales.
森砍伐和森
退化占全球排放的20%左右。
L'auteur de l'exposé a signalé qu'en?Océanie le déboisement était d? à?plusieurs causes.
有人指出大洋洲區(qū)域的毀有若干共同動(dòng)因。
Plusieurs participants ont souligné la nécessité d'examiner le déboisement du point de vue de la?demande.
若干與會(huì)者強(qiáng)調(diào)有必要從市場(chǎng)需求方的角度處理毀問(wèn)題。
Des ?anomalies? ne révèlent pas nécessairement une dégradation persistante ou un déboisement.
“異常現(xiàn)象”并不一定表明隨時(shí)間推移長(zhǎng)期性的退化或者毀。
Le?Gouvernement mexicain s'est fixé pour objectif un déboisement zéro.
墨西哥政府的目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)零毀率。
L'appauvrissement de la diversité biologique et la perte d'habitats, liés notamment au déboisement, s'accélèrent.
各種活動(dòng),特別是森退化,繼續(xù)
生物多樣性快速減少,生境大量損失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com