La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,緬甸中止談判的決定既人震
人
望。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,緬甸中止談判的決定既人震
人
望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特別報(bào)告員指出,公約的批準(zhǔn)情況令人望。
Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
盡管討論進(jìn)行得很辛苦,有時(shí)甚至令人望,
有出現(xiàn)以上那種令人難堪的局面。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)可觀,而另一些地方的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)則令人望。
En ce qui concerne les contacts entre les deux parties, la situation demeure décevante.
在雙方接觸方面,情況仍然令人感到望。
Le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante.
聯(lián)合王國(guó)認(rèn)為這種情況深為令人望。
Un certain nombre de délégations ont relevé que ces appels avaient re?u une réponse décevante.
若干代表團(tuán)指出,聯(lián)合呼吁程序所得到的反應(yīng)令人望。
Toutefois, la lenteur avec laquelle ces déclarations sont mises en oeuvre est décevante.
是,這些宣言的執(zhí)行步伐仍然是令人
望地緩慢。
La non-élection du seul candidat d'Europe orientale au Tribunal, l'an dernier, a été décevante.
前南國(guó)際法庭唯一東歐候選人去年有當(dāng)選的確令人
望。
Malgré les progrès enregistrés, les changements sont d'une lenteur décevante.
盡管取得了一些進(jìn)步,變化的緩慢令人
望。
Cette fa?on de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
這是令人望的,今后需要予以改進(jìn)。
L'année écoulée a été très décevante s'agissant du mécanisme de désarmement et de la non-prolifération.
去年是裁軍和不擴(kuò)散機(jī)制令人極為望的一年。
L'année dernière, la Conférence d'examen du TNP a été décevante.
去年的《不擴(kuò)散條約》審議大會(huì)令人望。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合貿(mào)易談判的中斷頗令人望。
En même temps, la réceptivité aux mesures prises par le Conseil reste décevante.
與此同時(shí),對(duì)安理會(huì)所采取措施的接受程度仍然令人望。
Cela a conduit à des années de dérive décevante et d'inutilité croissante.
結(jié)果是出現(xiàn)了多年令人望的聽任自流的現(xiàn)象和日漸嚴(yán)重的不切議題的情況。
Elle trouve décevante l'insuffisance de l'information concernant les programmes de santé mentale.
有關(guān)心理健康方案的資料甚少,對(duì)此她感到望。
L’interprétation est décevante dans l’ensemble.
整體的表演水平令人望。
Dans ce domaine de l'aide fournie par le PNUD, la situation, très contrastée, est assez décevante.
這個(gè)戰(zhàn)略支持領(lǐng)域的進(jìn)展不均,而且相當(dāng)令人望。
La lenteur inattendue du rythme de ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est décevante.
《全面禁試條約》的批準(zhǔn)進(jìn)度出奇地緩慢,這點(diǎn)令人望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com