伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

déchiré

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

déchiré

您是否要查找:déchirer
音標:[de?ire]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:déchiré可能是動詞déchirer變位形式

déchiré, e
a.
1. 被扯, 被撕, 被撕碎
chemise déchirée襯衫
muscle déchiré 肌肉

2. 〈轉義〉萬分悲痛, 心痛

3. 〈轉義〉被分
近義詞:
être navré,  être partagé
聯(lián)想詞
brisé;ab?mé壞;cassé被打碎, 被弄碎;arraché撕開;ravagé蹂躪;dévasté荒蕪;éclaté;enlevé演得精彩;plié, 傾向, 愛好;déchirure縫,口;coincé擱淺;

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父親年邁、袖口,絕不丟人。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

信函和碎片風中凌亂。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait d? les précipiter dans l'ab?me !

他們也有數(shù)百次幾乎從氣球上掉到海洋深淵。

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

衣服了好幾處。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活南亞被各種沖突弄得四分五。

Tous ces efforts ont été consentis pour renouveler le tissu social déchiré par la guerre.

所有這些努力都是為了重建我國因戰(zhàn)爭而四分五社會結構。

Cela est particulièrement important pour les états situés dans des régions déchirées par des conflits.

這對沖突區(qū)域成員國而言尤為重要。

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

這種驚人比率通常沖突國家有關。

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支離家庭、痛不母親和蕩然無存生計。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'emb?ches.

任何已經(jīng)四分五社會來說,實現(xiàn)和解從來都不是輕而易舉或一帆風順

Son objectif était d'évaluer l'assistance sous forme d'orientation fournie aux familles déchirées par la violence.

該研究是評估向受到暴力影響家庭提供咨詢情況。

Pendant une décennie, des régimes nationalistes à Belgrade et à Zagreb ont déchiré la Bosnie-Herzégovine.

十年以來,貝爾格萊德和薩格勒布民族主義政權已將波斯尼亞和黑塞哥維那四分五

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由武裝沖突而四分五,該大陸給人一種正在漫無目漂流形象。

Le Congo s'est en effet relevé de ces terribles épreuves, meurtri et déchiré.

經(jīng)過這些可怕挑戰(zhàn)后,剛果已千瘡百孔,四分五。

Le pays est déchiré par un conflit ethnique qui menace de dégénérer en guerre civile.

該國族裔沖突有轉化為內戰(zhàn)危險,現(xiàn)已使全國四分五。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被沖突分社會必須治愈。

Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.

這些恐怖行為將家庭拆散,使家人離散,使家庭分崩離析。

Le terrorisme sape la reconstruction et la stabilisation des pays déchirés par la guerre.

恐怖主義壞了戰(zhàn)患國家重建穩(wěn)定。

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平行進圖似乎徹底產(chǎn)。

L'Afrique centrale a été, pendant des décennies, déchirée par des conflits de toute nature.

中非幾十年來飽受各種沖突困擾。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déchiré 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。