Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍
這些作品
組織者, 停止拍
這些作品。



某物Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍
這些作品
組織者, 停止拍
這些作品。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中國已經(jīng)帶動(dòng)了亞洲
藝術(shù)品拍
市場。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此種聯(lián)絡(luò)點(diǎn)不得與拍
設(shè)施和有關(guān)
采購過程存在任何內(nèi)在
關(guān)系。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西
制度允許出于其他理由中止拍
。
à l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍
后階段,將選出優(yōu)勝者并授予合同。
Dans la plupart des états, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多數(shù)法域中,一般
復(fù)審機(jī)制適
于電子逆向拍
。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奧地利訂有有關(guān)電子逆向拍



實(shí)
投訴條例。
Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.
第三方電子逆向拍
服務(wù)提供商通常收取服務(wù)傭金。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art.?12).
在拍
投標(biāo)時(shí)串通,也是串通投標(biāo)罪(第12條)。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法國,電子逆向拍
被批準(zhǔn)
于標(biāo)準(zhǔn)供應(yīng)
采購。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在電子逆向拍
之外。
Il se peut qu'elle devienne moins importante à mesure que l'expérience en matière d'enchères augmentera.
隨著拍
經(jīng)驗(yàn)
增加,這種信息
重要性也會(huì)下降。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作組注意到,示范法未涉及拍
問題。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍
估價(jià)人和動(dòng)產(chǎn)自愿公開拍
公司。
Les “enchères électroniques inversées” sont une procédure d'appel d'offres de plus en plus répandue.
“逆向電子拍
”是一種越來越普遍
競標(biāo)程序。
La Loi type de la CNUDCI ne prévoit pas expressément l'utilisation d'enchères électroniques inversées.
《貿(mào)易法委員會(huì)示范法》對使
電子逆向拍
沒有制訂明確
規(guī)定。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
讓我們不要忘記安全理事會(huì)改革不是一場拍
。
Or, le montant important des enchères empêche les propriétaires de radios communautaires d'accéder aux fréquences.
而中標(biāo)需要大量資金,這使社區(qū)無線電臺(tái)所有者無法獲得頻道。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07條為拍
遺棄原木確立了總體框架。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 據(jù)指出,電子逆向拍
有著許多潛在
益處。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com