Autour de l'estrade, qui demeure silencieuse et digne, en bas, en face, partout, grande foule et grande rumeur.
在肅穆莊嚴圍、下方和對面,到處是黑壓壓
人群,到處是一片喧豗。
Autour de l'estrade, qui demeure silencieuse et digne, en bas, en face, partout, grande foule et grande rumeur.
在肅穆莊嚴圍、下方和對面,到處是黑壓壓
人群,到處是一片喧豗。
Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.
沒有一個人把視線紅衣主教、御使團和
上移開:
成了各個視線輻湊
巨大圓圈
唯一圓心!
La table de marbre, l'estrade de brocart avaient eu leur moment ;c'était le tour de la chapelle de Louis XI.
大理石桌子和錦緞曾有一度大好時光,現(xiàn)在該輪到路易十一小教堂了。
Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.
出席會議獲獎者登上主席
塞內(nèi)加爾總理手中領(lǐng)取獎狀。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
紅衣主教在門檻上停了片刻,目光相當冷漠,慢慢環(huán)視著觀眾,全場
喧鬧聲益發(fā)猛烈了。
C’est plus précisément à Moscou, au prestigieux Théatre de l’Estrade, face au Kremlin, qu’il se produira les 5 et 6 novembre prochains.
更確切說,演出是在莫斯科舉辦,地點是正對著克里姆林宮
l’Estrade歌劇院。
Et lorsque Lacan para?t, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.
當拉康出場,站在平上,氣氛頓然騷動不安,身體互擁著,久抑
興奮,
聲音,濃濃
煙味,加上燥熱。
Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effa?aient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.
我們在這里毫不掩飾地敘述這些細節(jié),目是為了給
官以啟迪,其實在當時,全場一片嘈
聲,壓過了教士和學子們
叫罵聲,所以叫罵聲還沒有傳到專用
,便已經(jīng)消散了。
Il ne s'agit pas de rendre certains pays heureux; il ne s'agit pas de fournir une estrade pour que certains prennent des attitudes et se mettent en valeur.
這不是討某些國家歡心事;這不是為人們提供嘩眾取寵表演和炫耀
平
事。
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他隨
—— 要是在今天,可稱之為主教和住持組成
參謀部—— 跟著一齊涌入了
,正廳
觀眾不由更加喧鬧,益發(fā)好奇了。
Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.
說到底,也罷,戲
也罷,演
都是同一出戲:耕作和教士
沖突,貴族和商品
沖突。
Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.
再說,他心事重重
神色上便可以
出他另有揪心
事,它如同影子緊跟著他,隨他一起步入了
。
En effet, outre les organismes représentés sur l'estrade, la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, toutes les commissions régionales et d'autres institutions y avaient pris une part active.
除了在主席團就座各位所代表
組織之外,聯(lián)合國經(jīng)濟和社會事務部(經(jīng)社部)統(tǒng)計司、所有區(qū)域委員會以及其他機構(gòu)都積極參加了這一工作。
à l'entrée du cardinal on e?t dit qu'un fil invisible et magique avait subitement tiré tous les regards de la table de marbre à l'estrade, de l'extrémité méridionale de la salle au c?té occidental.
紅衣主教一走進來,仿佛就有一根不見
魔線,一下子把所有
視線
大理石
子拉向
,
大廳南端轉(zhuǎn)移到西邊。
Il est donc proposé de construire une salle polyvalente, de conception suffisamment souple pour pouvoir accueillir jusqu'à 500 places pour des conférences, des aires expositions ou une estrade pour des spectacles, et équipée des services audiovisuels et technologiques requis.
故擬建一設計可作靈活使用多功能廳,最多容納500人入座,作為講座廳、展覽廳,亦可在內(nèi)登
表演,適當提供視聽和技術(shù)服務。
Le 23?octobre, quatre incidents de cette nature ont été signalés à Dakovica (BMN-Ouest), où des grenades ou des explosifs ont été lancés sur des maisons appartenant à trois candidats de la LDK, et où on a tenté de mettre le feu à une estrade en bois lors d'un rassemblement de ce parti.
23日,據(jù)報在達科維察(多國旅(西區(qū)))發(fā)生四起這類事件,有人向三名科民盟候選人住房投擲手榴彈或燃燒彈,并企圖在一次科民盟集會現(xiàn)場放火燃燒一個木制講
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com