Ce genre de galette vient de bretagne.
這種煎餅來自布列塔尼。
galette
Ce genre de galette vient de bretagne.
這種煎餅來自布列塔尼。
Elle a acheté des galettes aux enfants.
她給孩子們買了些薄餅。
La plus jeune de la famille, les yeux bandés, distribue les parts de galette.
家中最小
,把眼睛蒙上,把甜餅分給
家。
Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?
你
買幾個(gè)燒餅?
Refermer la galette avec la 2ème pate, et bien coller les bords.
放上第二塊酥皮把餅合上,把兩層酥皮
邊粘緊。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
餅會(huì)分給每位宴會(huì)
賓客,加上一塊多余
。
Chez le patisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.
在
鋪內(nèi),人們紛紛購買甜餅,這種甜餅內(nèi)含有一種叫蠶豆
小東西。
Faute de pain,on mange de la galette.
沒面包,就吃餅.
Un plat traditionnel est constitué d'une énorme galette de sorgho et d'un accompagnement de légumes.
傳統(tǒng)菜肴包括了一個(gè)巨

粱烙餅和一份蔬菜配菜。
Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.
"?。↑S油?給您黃油,我就做不成薄餅了。"老
子說。
Les galettes de manioc, c'était l'un des go?ters préférés des Réunionnais.
木薯餅是留尼旺人最偏愛
下午茶
心之一。
La galette des rois, est une tradition typiquement fran?aise qui avait déjà cours au XIVe siècle.
在這個(gè)節(jié)日中,人們?cè)诔砸环N被稱為“王
餅(
圓面包)”
食物,這是一個(gè)典型
法國傳統(tǒng),早在十四世紀(jì)就已經(jīng)流行了。
Comment cuire une galette de sorgho?
怎樣做一個(gè)
粱烙餅?
Daniel : En attendant, en attendant, les galettes c’est pas si simple à faire.
慢著,慢著,餡兒餅可不是那么好做
。
En remontant par la rue principale, un marché où certains font des galettes de pates de riz en pleine rue.
走回主路,路邊有賣米做
烤餅。
Le 6 janvier, C'est la fête des rois.Chez le paisser, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.
1月6日——帝王節(jié)在
鋪內(nèi),人們紛紛購買甜餅,這種甜餅內(nèi)含有一種叫蠶豆
小東西。
Retournez les pommes de terre en une seule fois, en essayant de les maintenir collées les unes aux autres pour former de petites galettes.
一次翻過土豆片,試著使土豆片粘在一起,形成小餡餅狀。
Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.
女人都有辦法達(dá)到自己
目
,連最笨
女人也會(huì)計(jì)上心來。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火燒
香甜
口味以及特殊
色澤,靠
是餡兒
紅糖麻醬桂花
配合?;旌虾笥糜托归_,貌似很稀,但是又不流動(dòng),靠
則是加入焙香
面粉。
Mademoiselle, cria la cuisiniere, nous aurons une galette. Le pere Grandet revint charge de ses fruits, et enrangea une premiere assiettee sur la table de la cuisine.
"小姐,"廚娘喊道,"咱們有薄餅吃了。"格朗臺(tái)老爹捧著水果,在廚房桌子上放了
約夠裝一盆
。"
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com