L'absence de contr?le exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'équipe spéciale est inquiétante.
特設(shè)工作組授權(quán)和開支居然沒有監(jiān)督,實(shí)在令
吃驚。
habilitation à: capacité,
L'absence de contr?le exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'équipe spéciale est inquiétante.
特設(shè)工作組授權(quán)和開支居然沒有監(jiān)督,實(shí)在令
吃驚。
La surveillance des personnels travaillant ou ayant accès aux sites (enquêtes administratives, habilitations).
監(jiān)測(cè)在場(chǎng)地工作或出入(
調(diào)查、授予權(quán)利等)。
Toutes les formes d'habilitation des collectivités sont-elles égales ?
是不是一切形式向社會(huì)各界授權(quán)都是相同
?
Les orateurs ont ensuite recensé les différentes fa?ons de favoriser l'habilitation des communautés.
一些發(fā)言強(qiáng)調(diào)了一個(gè)有活力
民間社會(huì)向地方
府問(wèn)責(zé)
重要性。
Des procédures internes de contr?le et d'habilitation des personnels sont en place.
已制定了管制和資格審核
內(nèi)部程序。
L'habilitation de la femme ne pourra être réalisée sans sensibilisation, compréhension et coopération de l'homme.
如果沒有男自覺、理解和合作,女
能力也得不到發(fā)揮。
Cependant, le projet de loi d'habilitation (loi globale) n'a pas encore été déposé au Parlement.
不過(guò),授權(quán)法草案,也稱《總括法》,尚未提交給議會(huì)。
Les gouvernements peuvent adopter des lois d'habilitation ou des lois contraignantes.
府能夠提出使能成事或使能有效
立法。
C'est ce qui est prévu dans la loi d'habilitation de la Commission vérité et réconciliation.
這是真相與和解委會(huì)授權(quán)文書中
規(guī)定。
Il est fondé sur la protection et l'habilitation.
它以保護(hù)和賦予權(quán)力為基礎(chǔ)。
Ce type d'habilitation n'était pas conforme aux règles de base de la séparation des fonctions.
這種授權(quán)模式不符合基本責(zé)任分工原則。
L'habilitation des femmes doit être au c?ur de toute stratégie de l'emploi.
提高婦女能力應(yīng)當(dāng)是任何就業(yè)戰(zhàn)略
核心。
Environ 600 ONG s'occupent de questions de développement et d'habilitation des femmes.
約600家非府組織積極參與婦女發(fā)展與賦予權(quán)力領(lǐng)域里
活動(dòng)。
Il s'agit essentiellement d'un programme d'habilitation des femmes.
這基本上是個(gè)賦予婦女權(quán)力方案。
L'autonomie et l'habilitation des réfugiés sont toutefois des éléments importants.
然而提高難民自力更生和自身能力也至關(guān)重要。
Le?Comité ne considère pas ces moyens de preuve comme suffisants pour satisfaire au ?critère de l'habilitation?.
小組認(rèn)為,這一證據(jù)不足,未達(dá)到“代表事權(quán)”檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)
要求。
à propos du mot ??habilitées??, il a été suggéré que la source de l'habilitation soit précisée.
至于這兩項(xiàng)中所使用“有權(quán)”一詞,建議將權(quán)力
來(lái)源表述清楚。
Parmi les principaux thèmes de ce nouveau plan, figurent l'habilitation des femmes et le développement des enfants.
新計(jì)劃所涉及主要問(wèn)題,包括提高婦女能力和兒童發(fā)展等。
Mais pour que le processus d'habilitation et d'autonomie soit couronné de succès, un appui extérieur serait utile.
但是,為使增強(qiáng)能力和自力更生過(guò)程能夠取得成功,外部
支持將會(huì)大有幫助。
Le programme en huit points du PNUD concernant l'habilitation des femmes guidera les activités dans ce domaine.
開發(fā)署有八個(gè)要點(diǎn)
賦予婦女權(quán)力議程將指導(dǎo)這方面
活動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com