L'absence de contr?le exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'équipe spéciale est inquiétante.
特設(shè)工作組的授權(quán)和開支居然沒有監(jiān)督,實在令人吃驚。
habilitation à: capacité,
,證實;
;
,
號,
呼;L'absence de contr?le exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'équipe spéciale est inquiétante.
特設(shè)工作組的授權(quán)和開支居然沒有監(jiān)督,實在令人吃驚。
La surveillance des personnels travaillant ou ayant accès aux sites (enquêtes administratives, habilitations).
監(jiān)測在場
工作或出入的人
(行
調(diào)查、授予權(quán)利等)。
Toutes les formes d'habilitation des collectivités sont-elles égales ?
是不是一切形式的向社會各界授權(quán)都是相同的?
Les orateurs ont ensuite recensé les différentes fa?ons de favoriser l'habilitation des communautés.
一些發(fā)言人強(qiáng)調(diào)了一個有活力的民間社會向

府問責(zé)的重要性。
Des procédures internes de contr?le et d'habilitation des personnels sont en place.
已制定了人
管制和資格審核的內(nèi)部程序。
L'habilitation de la femme ne pourra être réalisée sans sensibilisation, compréhension et coopération de l'homme.
如果沒有男人的自覺、理解和合作,女人的能力也得不到發(fā)揮。
Cependant, le projet de loi d'habilitation (loi globale) n'a pas encore été déposé au Parlement.
不過,授權(quán)法草案,也
《總括法》,尚未提交給議會。
Les gouvernements peuvent adopter des lois d'habilitation ou des lois contraignantes.
府能夠提出使能成事或使能有效的立法。
C'est ce qui est prévu dans la loi d'habilitation de la Commission vérité et réconciliation.
這是真相與和解委
會授權(quán)文書中的規(guī)定。
Il est fondé sur la protection et l'habilitation.
它以保護(hù)和賦予權(quán)力為基礎(chǔ)。
Ce type d'habilitation n'était pas conforme aux règles de base de la séparation des fonctions.
這種授權(quán)模式不符合基本的責(zé)任分工原則。
L'habilitation des femmes doit être au c?ur de toute stratégie de l'emploi.
提高婦女的能力應(yīng)當(dāng)是任何就業(yè)戰(zhàn)略的核心。
Environ 600 ONG s'occupent de questions de développement et d'habilitation des femmes.
約600家非
府組織積極參與婦女發(fā)展與賦予權(quán)力領(lǐng)域里的活動。
Il s'agit essentiellement d'un programme d'habilitation des femmes.
這基本上是個賦予婦女權(quán)力
案。
L'autonomie et l'habilitation des réfugiés sont toutefois des éléments importants.
然而提高難民自力更生和自身的能力也至關(guān)重要。
Le?Comité ne considère pas ces moyens de preuve comme suffisants pour satisfaire au ?critère de l'habilitation?.
小組認(rèn)為,這一證據(jù)不足,未達(dá)到“代表行事權(quán)”檢驗標(biāo)準(zhǔn)的要求。
à propos du mot ??habilitées??, il a été suggéré que la source de l'habilitation soit précisée.
至于這兩項中所使用的“有權(quán)”一詞,建議將權(quán)力的來源表述清楚。
Parmi les principaux thèmes de ce nouveau plan, figurent l'habilitation des femmes et le développement des enfants.
新計劃所涉及的主要問題,包括提高婦女能力和兒童發(fā)展等。
Mais pour que le processus d'habilitation et d'autonomie soit couronné de succès, un appui extérieur serait utile.
但是,為使增強(qiáng)能力和自力更生的過程能夠取得成功,外部的支持將會大有幫助。
Le programme en huit points du PNUD concernant l'habilitation des femmes guidera les activités dans ce domaine.
開發(fā)署的有八個要點的賦予婦女權(quán)力議程將指導(dǎo)這
面的活動。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com