Le danger d'un holocauste nucléaire demeure réel et grave.
核災難的危險仍然現實和嚴重的。
Le danger d'un holocauste nucléaire demeure réel et grave.
核災難的危險仍然現實和嚴重的。
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 亞伯拉罕說,我兒,神必自己預備作的羊羔。于
二人同行。
C'est un truisme de dire qu'à elles seules ces mesures ne peuvent épargner le monde d'un holocauste nucléaire.
這一條不言而喻的道理:這些措施本身并無法拯救世界,使其免除核災難。
Le Japon a été la victime d'un holocauste nucléaire, et pourtant il a introduit des armes nucléaires sur son territoire.
日本雖然曾核浩劫的受害者,但它卻將核武器引入了其領土。
Des armes nucléaires ont été fabriquées, ruinant le faible espoir qui restait et laissant chacun d'entre nous vivre sous la menace permanente d'un holocauste nucléaire.
生產核武器破壞了人們尚存的一線希望,使大家都生活在核災難的持續(xù)威脅之下。
Les Nations Unies, à travers le projet de résolution présenté aujourd'hui, viennent saluer l'adoption du 27?janvier comme Journée internationale de commémoration à la mémoire des victimes de l'Holocauste.
聯(lián)合國把今天的決議草案提交討論,以此贊揚定1月27日為國際紀念日,以紀念納粹浩劫受害者。
2 Dieu dit: Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac; va-t'en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je te dirai.
2 神說,你帶著你的兒子,就你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所
你的山上,把他獻為
。
Pour encourageants qu'ils soient, ces quelques progrès ne sauraient faire perdre de vue l'immensité du chemin qui reste à parcourir pour mettre le monde à l'abri de la menace de l'holocauste nucléaire.
盡管這些事態(tài)發(fā)展令人鼓舞的,但我們不應忘記,為了保障世界免遭核毀滅,仍然需
做很多工作。
13 Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l'offrit en holocauste à la place de son fils.
13 亞伯拉罕舉目觀看,不料,有一只公羊,兩角扣在稠密的小樹中,亞伯拉罕就取了那只公羊來,獻為,代替他的兒子。
La communauté internationale nous a chargés ici d'une mission importante, qui consiste à dissiper, dans les esprits si différents des sociétés humaines de cette planète, un peu de cette crainte de l'apocalypse et de l'holocauste nucléaire.
國際社會在此賦予了我們一項使命,一項重的使命。
Le Conseil de sécurité et l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble ont contribué pour une part importante à aider à désamorcer la situation qui aurait pu s'exacerber au point de devenir incontr?lable et de conduire à un holocauste nucléaire.
安全理事會和整個聯(lián)合國對化解困境發(fā)揮了重作用,否則局勢可能失控,導致一場核浩劫。
Le Centre d'information des Nations Unies de Pretoria et le Centre sur l'Holocauste du Cap ont monté une exposition ??Le?ons du Rwanda??, produite par Aegis Trust, organisation non gouvernementale qui s'emploie à prévenir le génocide, en coopération avec le Département de l'information.
展覽由致力于防止滅絕種族的非政府組織“羊皮盾”信托基金和新聞部合作舉辦的。
Mais un examen de ce qui a été réalisé jusqu'ici en matière de désarmement montre que nous sommes bien en de?à des attentes de l'humanité - d'autant que l'humanité aujourd'hui, beaucoup plus que par le passé, se voit menacée par un holocauste nucléaire.
但回顧一下裁軍領域迄今所取得的進展就會發(fā)現,這方面的進展遠遠沒有達到人類的期望——尤其
在今天,人類所面臨的核浩劫的威脅比以往任何時候都
大。
Il est en effet fort dommageable que la Conférence du désarmement ait traversé une série d'années stériles, qui ont grandement nui à son?image, et qu'elle n'ait pu ainsi répondre aux attentes de la communauté internationale en s'effor?ant de libérer notre planète des affres de l'apocalypse nucléaire et des autres dangers d'anéantissement et d'holocauste.
實際上,裁談會連續(xù)多年交白卷,嚴重影響了其形象,因此未能達到國際社會的期望,使我們的星球免于核末日恐怖及其他毀滅和浩劫的風險,這種情況對裁軍談判會議極為有害。
En collaboration avec plusieurs organisations de survivants de l'Holocauste et de la Fédération des communautés juives de Roumanie, notre gouvernement a institué la Journée de l'Holocauste en Roumanie pour rendre un hommage sincère à tous ceux qui ont souffert des politiques discriminatoires, antisémites et racistes promues par l'état roumain au milieu du XXe siècle, à une époque troublée de notre histoire nationale.
我國政府與大浩劫幸存者的一些組織以及羅馬尼亞猶太社區(qū)聯(lián)合會一道,確定了羅馬尼亞大浩劫紀念日,以向那些在十二世紀中葉我國歷史動蕩時期遭受羅馬尼亞推行的歧視、反猶太人和種族主義政策之害的所有人表由衷的敬意。
Même si l'Holocauste a eu lieu il y a 60?ans, ses enseignements demeurent tout aussi pertinents aujourd'hui.
盡管大浩劫發(fā)生在60年前,但其教訓在今天同樣切合實際的。
Le Ministère de l'éducation et de la recherche a inclus dans les programmes scolaires un cours facultatif sur l'Holocauste.
教育與研究部已把有關大浩劫的選修課列入學校的課程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com