C'est en 2002 que l'ancien top-modèle a lancé son premier disque intitulé Quelqu'un m'a dit.
2002年,
位昔日的世界頂級(jí)名模發(fā)行了她的第一張唱片《有人告訴我》。
C'est en 2002 que l'ancien top-modèle a lancé son premier disque intitulé Quelqu'un m'a dit.
2002年,
位昔日的世界頂級(jí)名模發(fā)行了她的第一張唱片《有人告訴我》。
Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信帶有侮辱性攻擊性的
。
Nous passons maintenant au projet de résolution II intitulé ??Missiles??.
我們首先來(lái)看
為“導(dǎo)彈”的決議草案二。
L'article 2 intitulé ??Définition?? fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
為“用語(yǔ)”的條款草案第2條提到組織的法律人格。
Le point 93 de l'ordre du jour est intitulé ??Développement durable et coopération économique internationale??.
議程項(xiàng)目93
為“可持續(xù)發(fā)展和國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作”。
Le point 94 de l'ordre du jour est intitulé ??Environnement et développement durable??.
議程項(xiàng)目94
為“環(huán)境與可持續(xù)發(fā)展”。
Supprimer la note située sous le tableau?4 intitulé ?Sectoral report for agriculture? (deuxième feuille).
刪除表4 農(nóng)業(yè)的部門(mén)報(bào)告(第2頁(yè))中的腳注2。
Le projet de résolution est intitulé ??Administration de la justice au Secrétariat??.
該決議草案的

“秘書(shū)處的司法行政”。
Ce rapport est intitulé ??Fracture numérique entre hommes et femmes??.
報(bào)告的
目
“兩性的數(shù)字鴻溝”。
Dans la version originale du Règlement, les articles?24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.
在《規(guī)則》的原案文中,第24和25條的

“證據(jù)和開(kāi)庭”。
Nous passons maintenant au projet de résolution?I, intitulé ??Violence à l'égard des travailleuses migrantes??.
首先
為“暴力侵害移徙女工的行為”的決議草案一。
Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé ??Moratoire sur la peine de mort??.
我們首先對(duì)
為“暫停使用死刑”的決議草案一采取行動(dòng)。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表團(tuán)同樣認(rèn)為,
一專(zhuān)
的
不應(yīng)改變。
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution, intitulé ??Plan-cadre d'équipement??.
大會(huì)現(xiàn)在就
為“基本建設(shè)總計(jì)劃”的決議草案作出決定。
Le projet de résolution intitulé ??Règlement pacifique de la question de Palestine?? est adopté.
為“和平解決巴勒斯坦問(wèn)
”的決議草案獲得核準(zhǔn)。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé ??sous-programme sur le commerce??.
本次級(jí)方案改名為:“貿(mào)易次級(jí)方案”。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé ??sous-programme sur le bois et la foresterie??.
“木材和森林次級(jí)方案”。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé ??sous-programme sur l'habitation, l'aménagement du territoire et la population??.
本次級(jí)方案改名為:“住房、土地管理和人口問(wèn)
次級(jí)方案”。
Le chapitre?66, intitulé ??Extradition vers un état étranger??, énonce les principes qui régissent l'extradition.
為“引渡一個(gè)人到外國(guó)”的第66章制定了引渡一個(gè)人的各項(xiàng)原則。
Le projet de principe 3, intitulé ??Objectif??, établit l'objectif essentiel du projet de principes.
原則3草案的
為“目的”,開(kāi)列了原則草案的主要目
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com