伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

label

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

label

音標(biāo):[labεl]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 〈英語(yǔ)〉(商品的), 條,
label de qualité(商品的)質(zhì)量

2. 【信息論】文字?jǐn)?shù)字

3. 唱片公司;唱片公司商

常見(jiàn)用法
un label indépendant一個(gè)獨(dú)立唱片公司

近義詞:
étiquette,  marque,  appellation,  estampille,  nom,  cachet
聯(lián)
labellisé記;disque唱片,唱盤(pán);single單;album影集,集郵冊(cè);certification證明;logo, 志;vinyle乙烯基;certifié認(rèn)證;distinctif有區(qū)別的,有特色的;étiquette,條,記;remix混音;

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保證葡萄酒來(lái)源的,也有歸類(lèi)葡萄酒的功能。

Les produits portant un label appara?traient donc comme différents de ceux qui n'en ont pas.

由此可以說(shuō)有產(chǎn)品與無(wú)記的產(chǎn)品是“不相似的”。

Pour pouvoir utiliser le label ?commerce équitable?, il faut satisfaire à des conditions strictes.

為了有權(quán)使用公平貿(mào)易,各利益相關(guān)者必須遵守一系列要求。

La Société a été fondée en 1993, des "vêtements Needle détecteur machine" B avec le label de marchandises.

本公司建立于1993年,專(zhuān)業(yè)制造“服裝檢針機(jī)”用的B品。

Des mesures incitatives (label) seront envisagées pour les entreprises, de même que l'instauration d'une autorité d'instruction.

將針對(duì)企業(yè)采取一些鼓勵(lì)措施,如創(chuàng)建一項(xiàng)教育權(quán)力。

Je produisent principalement des divers types de produits, de marques et de labels pour la publicité que l'auto-adhésifs autocollants.

我公司主要生產(chǎn)各類(lèi)產(chǎn)品的商及用于宣傳說(shuō)明的不干膠貼紙。

L'écoétiquetage, le label ?commerce équitable? ou une commercialisation adaptée sont des moyens de surmonter ce type d'obstacle.

環(huán)境識(shí)、公平貿(mào)易識(shí)行銷(xiāo)方法,是克服這些障礙的主要手段。

Ce label récompense des projets innovants qui contribuent à promouvoir l'éducation des femmes en matière de santé.

獎(jiǎng)勵(lì)促進(jìn)婦女健康教育的創(chuàng)新性項(xiàng)目。

Le label MSC garantit au consommateur que le produit qu'il achète ne provient pas de la pêche INN.

魚(yú)產(chǎn)品上的海洋管理委員會(huì)向商業(yè)界保證,產(chǎn)品不是來(lái)自非法、無(wú)管制和未報(bào)告的捕撈活動(dòng)。

L'initiative est un outil d'apprentissage et de dialogue et non un label pour les sociétés qui y participent.

該倡議是學(xué)習(xí)和對(duì)話(huà)的平臺(tái),并不宣告認(rèn)可參與其中的公司。

Trente-deux maternités et 19 centres médicaux de village se sont vus décerner le label ??amis des enfants?? par l'UNICEF.

經(jīng)兒童基金會(huì)核證,32個(gè)產(chǎn)院和19個(gè)鄉(xiāng)村醫(yī)療站為“愛(ài)幼”機(jī)構(gòu)。

Le label international ??H?pital Ami des Bébés?? a été attribué par l'OMS et l'UNICEF à 15 établissements de santé.

醫(yī)療機(jī)構(gòu)獲得了世衛(wèi)組織和兒童基金會(huì)授予的國(guó)際公認(rèn)“愛(ài)嬰醫(yī)院”稱(chēng)號(hào)。

Les 12 entreprises qui ont fait l'objet d'une évaluation à dix-huit mois ont toutes vu le label égalité maintenu.

有12家企業(yè)經(jīng)過(guò)了18個(gè)月的評(píng)估之后,繼續(xù)保持了平等

Elle a coprésidé le groupe des labels de qualité en matière d'évaluation et est membre du Conseil du GNUE.

工發(fā)組織擔(dān)任評(píng)價(jià)質(zhì)量合格志工作隊(duì)的兩主席之一,并且是聯(lián)合國(guó)評(píng)價(jià)小組委員會(huì)的一個(gè)成員。

Plusieurs départements et organismes gouvernementaux ont demandé le label ??Positive About Disabled People?? attribué par le Département pour l'emploi.

很多政府部門(mén)和機(jī)構(gòu)已向工作和養(yǎng)恤金服務(wù)處登記使用對(duì)待殘障人志,公開(kāi)承諾改善殘障人的機(jī)會(huì)。

Les systèmes de label social et de certification mis en place dans les contrats avec les fournisseurs deviennent contraignants.

納入供應(yīng)合同的社會(huì)記和核證計(jì)劃具有約束力。

C’est un label indépendant

這是一個(gè)獨(dú)立唱片公司。

Avec le label ?égalité?, elle s'était fixé des objectifs très clairs: éliminer les disparités dans les cinq?ans.

法國(guó)還以“平等”為志設(shè)定了明確的目:在5年內(nèi)消除不平等。

ISO14021 label écologique des produits aux normes internationales -label écologique, internationale de l'environnement ISO14025 normes d'étiquetage fondé sur l'environnement marque.

產(chǎn)品獲得ISO14021環(huán)境國(guó)際準(zhǔn)Ⅱ型環(huán)境志、ISO14025環(huán)境志國(guó)際準(zhǔn)Ⅲ型環(huán)境志。

De nombreuses parties prenantes considèrent le PNUD comme un label de légitimité porteur de valeurs et de normes acceptées internationalement.

許多利益有關(guān)者認(rèn)為開(kāi)發(fā)計(jì)劃署是一個(gè)合法的合作伙伴,因?yàn)樗岢隽说玫絿?guó)際認(rèn)可的價(jià)值觀和規(guī)范。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 label 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。