Des H’mong avec leur lusheng, orgues de bambous. Ceux-ci, progrès oblige, sont en alliage d’alu.
苗族人吹起了蘆笙,一種竹
做
樂器,但現(xiàn)在時(shí)代進(jìn)步了,取而代之
是鋁合金
材質(zhì)。
風(fēng)琴;
風(fēng)琴臺
風(fēng)琴
風(fēng)琴臺
)多
炮
)“喀秋莎”, 火箭炮
, 


風(fēng)琴Des H’mong avec leur lusheng, orgues de bambous. Ceux-ci, progrès oblige, sont en alliage d’alu.
苗族人吹起了蘆笙,一種竹
做
樂器,但現(xiàn)在時(shí)代進(jìn)步了,取而代之
是鋁合金
材質(zhì)。
J’aime bien jouer du orgue électrique.
我很喜歡彈電子琴。
Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公平與透明
選舉是這一漫長進(jìn)程
高潮。
La mobilisation est en marche et cette session extraordinaire peut être son point d'orgue.
我們已開始動員,我們希望特別
議將是這一進(jìn)程中
一個(gè)高潮。
Ce débat aura pour point d'orgue l'adoption de plusieurs résolutions qui contribueront à faire avancer le processus de paix.
辯論
最后,將通過有助于推進(jìn)和平進(jìn)程
決議。
La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.
巴勒斯坦人民繼續(xù)斗爭,而目前巴勒斯坦起義斗爭達(dá)到高潮
原因在于西方大國
誤導(dǎo)和不誠實(shí)行動。
Et des miriades de petites guêpes, qui dans les rayons de soleil, remplissaient la vo?tes des bois de leur pédale d’orgue continue et profonde.
成千成萬
小黃蜂在陽光中飛舞,連續(xù)而深沉
嗡嗡聲充塞著古墓成蔭
穹隆。
Le point d'orgue de l'assemblée sera une déclaration universelle portant sur la situation actuelle en matière de sécurité sociale, les réalisations et les défis à relever.
大
結(jié)束時(shí)將發(fā)表一份世界聲明,著重闡明

障
現(xiàn)狀、已取得
成績和將來可能出現(xiàn)
挑戰(zhàn)。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
優(yōu)秀
移交,鼓,人聲,機(jī)關(guān),略低于扎娜兩個(gè)或RUDISTOR媒介,但令人吃驚
活力,豐富
諧波可能優(yōu)于扎娜。
Cinquièmement, l'effort fait actuellement pour rendre les femmes autonomes et promouvoir le bien-être des enfants a atteint son point d'orgue lorsqu'il est devenu une responsabilité directe de la présidence.
第五,目前賦予婦女權(quán)力和促進(jìn)兒童福利
努力在總統(tǒng)直接負(fù)責(zé)后達(dá)到了高潮。
M. Gorita (Roumanie) (parle en anglais)?: La vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale est le point d'orgue d'un examen approfondi de la Déclaration et du Programme de la Barbade.
戈里策先生(羅馬尼亞)(以英語發(fā)言):大
第二十二屆特別
議是徹底審查《巴巴多斯宣言和行動綱領(lǐng)》
高潮。
à l'avenir, cette réunion pourrait être le point d'orgue des efforts déployés par les organismes des Nations Unies pour mettre en ?uvre le programme de l'ONU en matière de développement.
今后,該
議可以作為聯(lián)合國系統(tǒng)促進(jìn)執(zhí)行聯(lián)合國發(fā)展議程方面努力最重要
議。
Cet écart a atteint son point d'orgue avec la mise aux voix, aujourd'hui, de cette résolution qui cherche à imposer à la communauté internationale une seule gamme de valeurs et de croyances.
這種企圖導(dǎo)致今天就這一決議進(jìn)行表決,該決議試圖在國際
強(qiáng)加單一
一套價(jià)值觀和信念。
La structure d'ensemble du nouveau programme d'accueil des visiteurs pourrait suivre une présentation en quatre parties, dont le point d'orgue serait une visite guidée des salles de conférence suivant l'itinéraire décrit dans le schéma ci-dessous.
按照下圖說明
概況,可以把新參觀經(jīng)驗(yàn)
整個(gè)結(jié)構(gòu)設(shè)想做分四部分進(jìn)行
情況介紹,最后節(jié)目是帶領(lǐng)參觀各
議廳。
Mme Bangura (Sierra Leone) dit que la présente réunion de consultation est le point d'orgue des nombreux efforts déployés pour mobiliser les ressources afin d'accélérer la mise en ?uvre du Pacte de la Sierra Leone.
Bangura女士(塞拉利昂)說,目前
協(xié)商是為了調(diào)動資源以快速落實(shí)《塞拉利昂協(xié)定》而進(jìn)行
多方努力
結(jié)果。
La résolution 1822?(2008) a constitué le point d'orgue des efforts inlassables déployés pour mettre l'accent sur la nécessité de respecter les garanties prévues par la loi dans les travaux du Comité créé par la résolution 1267?(1999).
第1822(2008)號決議是我們不倦努力強(qiáng)調(diào)第1267(1999)號決議所設(shè)委員
工作應(yīng)當(dāng)遵守正當(dāng)程序
結(jié)果。
Comme point d'orgue de la cérémonie, trois pelotons des forces armées nationales et deux des Forces nouvelles ont fait mouvement vers leur centre de regroupement à Yamoussoukro et six pelotons des Forces nouvelles vers leur centre de regroupement à Bouaké.
儀式中,科武裝部隊(duì)
三個(gè)排和新生力量
兩個(gè)排動身前往亞穆蘇克羅
進(jìn)駐營地,新生力量
六個(gè)排動身前往布瓦凱
進(jìn)駐營地,使儀式達(dá)到了高潮。
Dans certains cas, le plan peut être le point d'orgue de la procédure de redressement, prévoyant le versement d'un dividende pour solde de tout compte (autrement dit le concordat) et la structure finale de l'entreprise une fois le redressement achevé.
在有些程序中,重組計(jì)劃可以在重組程序結(jié)束時(shí)提出,涉及付清全部股息和最后結(jié)清所有債權(quán)(亦稱作和解協(xié)議或還債合約)以及重組完成后
企業(yè)最終結(jié)構(gòu)。
Par conséquent, nous rendons hommage au Gouvernement et au peuple mongols pour la gestion réussie de la cinquième Conférence, dont le point d'orgue a été deux événements parallèles?: les conférences de la société civile et les conférences des parlementaires internationaux.
因此,我們贊揚(yáng)蒙古政府和人民成功舉辦第五次
議,其突出之處是并行舉辦了兩項(xiàng)活動:民間

議和國際議員
議。
Après le dialogue social - patronat, syndicats et gouvernement - et un train de mesures hardies orientées vers les jeunes et les travailleurs de toutes catégories, le point d'orgue de toutes ces actions sera l'organisation d'élections législatives libres, pluralistes et transparentes dans un avenir très proche.
在
對話——涉及雇主、工
和政府,以及若干針對青年和所有類別工人
大膽措施——之后,將通過在最近
將來舉行多元化
和有透明度
自由立法選舉而達(dá)到一個(gè)里程碑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com