L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.

形
詞是根據性和數變化的。
或
的
形
詞
詞, 修飾語
形
詞
形
詞
形
詞是根據性和數變化的
,修飾;
詞;L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.

形
詞是根據性和數變化的。
Ce qualificatif l'inquiéta, sans qu'il s?t trop pourquoi.
他自己也不知道為什么這一句話就會使他惶惶不安起來。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif ?licites?.
此外,修飾詞“合法”的列入也引起
疑。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du?qualificatif ?licites?.
此外,修飾詞“合法”的列入也引起
疑。
Faute de ce mécanisme, il souhaiterait que l'on fasse dispara?tre le qualificatif ? significatif ?.
但是現在并沒有這類機制存在,巴基斯坦代表團贊成在“損害”前刪
“
”兩個字。
En outre, certains membres estimaient que le qualificatif de ?cruel? était superflu.
一些委員還認為,“殘忍”一詞是多余的。
Quatre qualificatifs au moins sont employés au paragraphe 139.
第139段至少使用了四個限定語。
Le Groupe de travail est convenu d'ajouter aux alinéas b) à d) le qualificatif “raisonnable”.
工作組一致認為(b)、(c)和(d)項應當用“合理”一詞加以限定。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
會上提出了各種替代措詞,例如“不充分”、“站立不住”、“無根據”、“非正當”或“客觀上草率”等。
Selon un avis, le qualificatif “raisonnable” devait être ajouté aux alinéas b) à?d).
有與會者認為應以“合理的”一詞來限定(b)-(d)項。
La fin des opérations militaires doit intervenir sans qualificatifs.
結束軍事行動不應該有任何條件。
Il reconnaissait l'utilité d'établir si le qualificatif de ?vulnérable? était approprié ou utile.
但是,他同意“易受害”一詞是否恰當或有用的問題需要加以澄清。
L'acte juridique de déclaration d'indépendance peut avoir différents qualificatifs.
宣布獨立這一法律行為可能有不同的限定詞。
Inefficace, incompétente et inutile sont les qualificatifs régulièrement employés pour décrire cette Assemblée.
會中的陳述常常使用無效率的、無實效的和無意義的等形
詞。
Le qualificatif de ?propre? renvoie à des résultats écologiques relatifs, susceptibles de changer dans le temps.
清潔技術是相對環(huán)境績效的概念,它是隨著時間的推移而改變的。
Ce genre de qualificatifs est déplorable.
這樣的界定條件真是令人遺憾。
C'est pourquoi il a été décidé de supprimer le qualificatif “écrite” dans le projet d'article 12.
這就是為什么當初決定刪
第12條草案中“書面”這一限定詞的原因。
Pour être plus précis, nous avons supprimer, dans cet alinéa, le qualificatif ??récents?? avant le mot ??défis??.
具體來說,我們刪
了該段中“挑戰(zhàn)”一詞前面的附帶條件詞“最近”。
Par ce dernier qualificatif, j'entends que notre démarche devra être fondée sur le consensus et devra éviter un vote.
我所說的“不制造分裂”,指的是我們仍然必須以共識為本,避免付諸表決。
Il est regrettable que certains aient usé de qualificatifs arbitraires pour rejeter la responsabilité des échecs sur la MINUSIL.
令人遺憾的是,一些人使用不實之詞,對聯塞特派團遭受的挫折
加指責。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內
亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com