Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改寫(xiě)歷史是對(duì)安理會(huì)智力的侮辱。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改寫(xiě)歷史是對(duì)安理會(huì)智力的侮辱。
Toute tentative en ce sens ne ferait que réécrire ses conditions d'emploi.
試圖這樣做就是改變他的雇用條件。
En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.
與,
正看到全世界有人居然企圖改寫(xiě)歷史。
Or, nous sommes préoccupés par les tentatives visant à réécrire ce plan.
然而,對(duì)事后改寫(xiě)該計(jì)劃的企圖感到關(guān)切。
Le débat d'aujourd'hui démontre clairement qu'il n'appartient pas au Conseil de sécurité de réécrire le Statut de Rome.
今天的辯論楚地表明,安全理事會(huì)無(wú)權(quán)改寫(xiě)《羅馬規(guī)約》。
Un participant a estimé que l'objet de la convention générale n'était pas de réécrire le droit international humanitaire.
一位與會(huì)者警告說(shuō),重寫(xiě)國(guó)際人道主義法不是全面公約的功。
Nous pensons que les tentatives visant à réécrire ou à redéfinir unilatéralement le cadre normatif sont des expériences dangereuses.
認(rèn)為,企圖單方面改變或重新界定這一規(guī)范性框架是一項(xiàng)危險(xiǎn)的嘗試。
L'emploi de termes non consacrés pourrait donner l'impression que la CDI souhaitait réécrire le régime de la Convention de Vienne.
使用非常規(guī)字眼可會(huì)使人認(rèn)為國(guó)際法委員會(huì)想要重新改寫(xiě)《維也納公約》制度。
Agir autrement reviendrait à réécrire l'article 16, ce qui pourrait être alors en réalité remis en cause par la Cour.
以其他方式行事將等于是重寫(xiě)第16條,而這本身又受到法院的質(zhì)疑。
Toutefois il nous a aussi posé un problème parce qu'il va maintenant nous obliger à réécrire notre discours de cet après-midi.
但他也為帶來(lái)了問(wèn)題,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/RAwr2Bo8jo2Z22vXdU3F51Wo4xE=.png">
現(xiàn)在還要對(duì)
今天下午的講話(huà)作些改動(dòng)。
En conséquence, les dirigeants du monde doivent réécrire la théorie économique et réinventer les marchés mondiaux dans l'optique d'une viabilité future.
因,為了一個(gè)可持續(xù)的未來(lái),全球領(lǐng)袖
必須重寫(xiě)經(jīng)濟(jì)理論,重建全球市場(chǎng)。
Il convient de réécrire l'article 4 intitulé “Applicabilité des moyens de défense et des limites de responsabilité” parce qu'il manque de clarté.
第4條. 抗辯和賠償責(zé)任限制的適用不明確,需要重新草擬。
Bien au contraire, la conclusion du rapport semble être de réécrire le droit international à la légitime défense de fa?on assez alarmante.
與相反,報(bào)告的結(jié)論似乎以一種十分令人吃驚的方式重寫(xiě)了有關(guān)自衛(wèi)的國(guó)際法。
Il propose de réécrire les recommandations sans en changer le fond, dès que le Comité serait parvenu à un accord sur les principes.
他建議,一旦全委會(huì)原則上達(dá)成一致意見(jiàn),便對(duì)這些建議進(jìn)行改寫(xiě),但不改變其實(shí)質(zhì)內(nèi)容。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘記過(guò)去,或更糟糕的是企圖改寫(xiě)歷史就是自找重蹈覆轍,不
允許這樣的事情發(fā)生。
Rien ne serait plus dangereux que de tenter de réécrire tous les cinq ans les principes et objectifs fondamentaux énoncés dans ce document clef.
沒(méi)有任何比每五年重新草擬該關(guān)鍵文件中的基本原則和目標(biāo)更危險(xiǎn)的作法。
Enfin, c'est à bon escient qu'il a été décidé de réécrire le projet d'article 17 pour tenir compte des préoccupations exprimées par les états.
最后,聯(lián)合王國(guó)代表團(tuán)歡迎決定重新審議條款草案7,以顧及各國(guó)提出的關(guān)切問(wèn)題。
La productrice du film, Sheila Walker, a présenté des faits peu connus sur la traite des esclaves et dit qu'il faudrait en réécrire l'histoire.
該影片制片人Sheila Walker博士講述了鮮為人知的販賣(mài)奴隸的事實(shí),并呼吁重寫(xiě)這方面的歷史。
En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé ??Réécrire l'histoire du Burundi??.
如果委員會(huì)將罪行定為滅絕種族罪、戰(zhàn)爭(zhēng)罪和其它危害人類(lèi)罪,則將充當(dāng)推動(dòng)設(shè)立國(guó)際刑事法庭的機(jī)制。
L'insistance de l'Azerba?djan à inventer des chiffres, redéfinir des termes, réécrire l'histoire et obscurcir les débats, est un aspect du problème non de la recherche d'une solution.
阿塞拜疆堅(jiān)持虛構(gòu)數(shù)字、重新界定術(shù)語(yǔ)、杜撰歷史和使討論變得模糊不都是問(wèn)題的一部分,而不是在尋求解決辦法。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com