En deuxième lieu, il convient de les réinsérer dans les collectivités locales.
其次,需要將這些人重安置到地方社區(qū)中
。
En deuxième lieu, il convient de les réinsérer dans les collectivités locales.
其次,需要將這些人重安置到地方社區(qū)中
。
La nécessité de réinsérer les anciens combattants dans leurs communautés reste une préoccupation majeure.
使前戰(zhàn)斗人員重返社區(qū)的必要性繼續(xù)是一個(gè)主要關(guān)切。
Des milliers d'anciens combattants devraient être réinsérés.
應(yīng)使數(shù)千名前戰(zhàn)斗人員重返社會(huì)。
Les anciens combattants doivent encore être intégrés et réinsérés.
前戰(zhàn)斗人員尚未得到整編和轉(zhuǎn)業(yè)援助。
Réadapter les enfants, les réinsérer dans la société, exigera de longs efforts.
為讓兒童適應(yīng)生活和融入社會(huì),必須作出長(zhǎng)期的努力。
Nous pensons que les programmes communautaires participatifs sont essentiels pour réinsérer les enfants.
我們認(rèn)為,基于社區(qū)的包容性方案規(guī)劃對(duì)于兒童成功重返社會(huì)具有核心意。
Le projet permettra de réadapter et de réinsérer 420?ex-enfants soldats supplémentaires.
目將向另外420名原兒童兵提供重
融入社會(huì)和康復(fù)機(jī)會(huì)。
On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.
這些服務(wù)旨在協(xié)助他們放棄露宿和重融入社會(huì)。
Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.
最高法院已經(jīng)下令確認(rèn)、釋放債役工,并為其提供適當(dāng)康復(fù)服務(wù)。
Pour combattre la traite, on s'est efforcé de réprimer, prévenir, sauver et réinsérer.
懲罰性措施、預(yù)防、救助和康復(fù)等辦法都被用來(lái)對(duì)付販賣問(wèn)題。
Nous devons faire beaucoup plus pour protéger et réinsérer les filles exposées aux conflits.
我們必須做更多事情,保護(hù)戰(zhàn)火下的女童,促進(jìn)她們的康復(fù)。
Tous ces enfants ont été remis à l'UNICEF afin d'être démobilisés et réinsérés.
這84名兒童已移交給兒基會(huì),以便其復(fù)員并重返社會(huì)。
Il est aussi nécessaire de mieux réadapter et réinsérer ces enfants dans des sociétés pacifiques.
簽署議定書(shū)是邁向這一方向的重要一步。
La communauté internationale ne doit épargner aucun effort pour réinsérer ces enfants dans la société.
國(guó)際社會(huì)應(yīng)竭盡全力使這些兒童重返社會(huì)。
L'accès au droit est reconnu comme un facteur efficace pour reprendre pied et se réinsérer.
享受權(quán)利被公認(rèn)為是重站穩(wěn)腳跟和自行重
安置的一個(gè)有效因素。
Elles ont besoin, pour être réinsérées dans la société, d'une attention et d'une assistance particulières.
她們的重返社會(huì)問(wèn)題必須得到特別關(guān)注和協(xié)助。
Des efforts ont été faits pour réinsérer les enfants grace à des programmes dans 13?pays.
國(guó)家已做出努力,通過(guò)《兒童解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)方案》使兒童重融入社會(huì)。
L'ONU et Forces nouvelles s'emploient actuellement à identifier ces enfants et à les réinsérer dans leurs collectivités.
聯(lián)合國(guó)現(xiàn)在正在與“生力量”辨認(rèn)兒童并使他們重
融入社區(qū)。
à cet égard, il faut appuyer tout particulièrement des activités permettant aux enfants de se réinsérer dans leurs communautés.
在這方面,支持社區(qū)的兒童重返社會(huì)活動(dòng)很重要。
Au 17 décembre, 628 anciens soldats et officiers avaient été désarmés, 584 démobilisés et 471 réinsérés.
截至12月17日,628名原士兵和軍官已解除武裝,584名已復(fù)員,471名已重返社會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com