Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.
減少煙量不反彈。
Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.
減少煙量不反彈。
Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.
有一些反彈,但市場(chǎng)仍處于低迷狀態(tài),且極不穩(wěn)定。
Un rebond de la croissance économique dans les pays d'Asie du Sud-Est ajoutera à ce dynamisme.
東南亞家經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的抬頭將進(jìn)一步推動(dòng)增長(zhǎng)勢(shì)頭。
Selon certains orateurs, les projections actuelles faisant état d'un rebond de la croissance étaient excessivement optimistes.
一些發(fā)言人指出,目前預(yù)測(cè)增長(zhǎng)局勢(shì)會(huì)有所好轉(zhuǎn)顯得過(guò)于樂(lè)觀。
Les autres marchés d'actions de la région ont affiché de bons résultats grace au rebond de l'économie et à un accroissement sensible des bénéfices.
由于經(jīng)濟(jì)恢復(fù)和盈利增長(zhǎng)強(qiáng)勁,該域其他地
股市表現(xiàn)良好。
Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.
這一季,Noah平均
過(guò)去的每次比賽中進(jìn)球10.7 分及11個(gè)籃板,他可以賺得三百一十萬(wàn)美元。
Le ballon frappé par Franck Lampard est tout à fait valable, parce qu'il a nettement franchi la ligne de but adverse après son rebond sur la transversale.
弗蘭克?蘭帕德射出的球撞擊對(duì)方球門(mén)橫梁后向下彈跳, 明顯地越過(guò)了球門(mén)線,乃是一個(gè)完全有效的進(jìn)球。
L'économie de notre pays a connu un fort rebond au cours des cinq dernières années, et nous sommes parvenus à une croissance de 8,4?% l'année dernière, la plus forte d'Asie.
過(guò)去五年中,我經(jīng)濟(jì)呈現(xiàn)出有力的恢復(fù),去年,我們實(shí)現(xiàn)了8.4%的增長(zhǎng)率——亞洲最高。
Encre haute couvrir rebond élevé.Sol centrales thermiques barre plus haut L'effet de lavage de la société afin de fournir un excellent service à la clientèle et gagnant-gagnant pour objectif la vente!
油墨具有高蓋高回彈.熱溶膠具有高扎力耐水洗之效果,公司以客戶至上提供優(yōu)良的售服務(wù)共贏為目標(biāo)!
Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.
即使任天堂很清3月發(fā)生的地震和海嘯將會(huì)對(duì)
人民的消費(fèi)行為產(chǎn)生影響,但是其仍然希望今年的銷(xiāo)售額有所回升。
Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.
發(fā)達(dá)
家,工作的人絕大多數(shù)受雇領(lǐng)取工資或薪金,自營(yíng)職業(yè)的人不斷減少,盡管近年來(lái)有所回升。
Même s'il y avait des signes encourageants d'une reprise, il ne fallait pas se laisser aller à un optimisme excessif car les effets sociaux de la crise perdureraient même après le rebond de la production.
雖然出現(xiàn)了一些復(fù)蘇的“萌芽”,但還是不容樂(lè)觀,因?yàn)榧词?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">產(chǎn)值回彈以后,危機(jī)的社會(huì)影響還會(huì)持續(xù)下去。
On a enregistré ces dernières années un modeste rebond de l'activité économique et des revenus, d? principalement aux exportations de pétrole et aux importations de biens de première nécessité rendues possibles par le programme ??pétrole contre nourriture??.
近幾年來(lái),經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和收入略有恢復(fù),主要原因是出口石油以及石油換糧食方案之下可以進(jìn)口基
必需品。
La tendance à l'augmentation de l'IED extérieur en provenance de pays en développement constatée depuis quelques années s'est poursuivie, par suite de l'accumulation d'importantes réserves de devises due à la montée des prix des produits de base et au rebond des?activités commerciales.
近年來(lái)發(fā)展中家外向投資的趨勢(shì)繼續(xù)增長(zhǎng);商品價(jià)格上漲導(dǎo)致的良性外匯儲(chǔ)備和貿(mào)易活動(dòng)的復(fù)興為此推波助瀾。
Dans le moyen à long terme, on anticipait un rebond des prix de l'énergie, tirés essentiellement par un secteur du transport à nouveau en expansion et par un soutien de la demande par des subventions des prix dans beaucoup de pays en développement.
就中期至長(zhǎng)期而言,據(jù)預(yù)測(cè)能源價(jià)格將反彈,主要是由于運(yùn)輸部門(mén)復(fù)興以及許多發(fā)展中家通過(guò)價(jià)格補(bǔ)貼支撐需求。
Mais, en tout état de cause, un tel rebond n'était guère souhaitable, étant donné qu'une expansion renouvelée dont l'impulsion viendrait des états-Unis ne ferait que retarder l'indispensable correction des déséquilibres financiers existants, avec le risque de devoir faire face à des sorties de capitaux extérieurs aux effets perturbateurs et à un repli conjoncturel plus sévère par la suite.
但是,這種回升無(wú)論如何都不是十分可取的,因?yàn)橛擅?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/hjwqDLJrRMPO5LRDQkmw9VVB05A=.png">率先恢復(fù)的回升,只會(huì)推遲對(duì)現(xiàn)有金融不平衡現(xiàn)象進(jìn)行必要的糾正,同時(shí)有可能破壞外資
的流量,以及隨后發(fā)生更為嚴(yán)重的周期性下降趨勢(shì)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com