Cosmétiques-efficacité des pas d'effet significatif pour un remboursement complet!
化妝品功效型無顯著效果全額退款!
Cosmétiques-efficacité des pas d'effet significatif pour un remboursement complet!
化妝品功效型無顯著效果全額退款!
Le contrat interdisait en effet les commissions , sous peine de remboursement.
合同止收取傭金,但要報銷。
Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.
無論任何理由, 本考試不可退費。
Remboursements ne peuvent pas être envoyés à une banque à l’étranger.
退款不能寄到國外銀行。
C’est autour de cette idée de remboursement que la crise conna?t son développement dernier.
正是環(huán)繞著這個還債觀念,才發(fā)病體驗到
變化。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外債,這個時候正好去談?wù)劊梢允栈匾恍?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">欠款。
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
我國債務(wù)遠遠超過了我國
支付能力。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
如前所述,在整個總部預(yù)計還款
增長為零。
Les remboursements ne débutent qu'au terme de cette période et s'échelonnent pendant 10 ans.
租賃押金貸款沒有利息,還期為五年,屆時還可十年
還。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
這個索賠人還要求賠因被羈押雇員而支付
其他費用。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
這些辦事處隨后已進行努力來收回由此引起費用。
Ce droit au remboursement devrait également être garanti par le bien grevé.
有擔保債權(quán)人獲得這些費用還
權(quán)利也應(yīng)當由設(shè)押資產(chǎn)擔保。
Seuls les remboursements pour juillet et ao?t ont été effectués.
事實上,目前僅支付了7月和8月部隊
還款。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
還他們
費用應(yīng)當成為一項優(yōu)先工作。
Des Conseils ont été créés pour suivre l'octroi et le remboursement des prêts.
在理事會一級設(shè)立了貸款委員會以監(jiān)督貸款和還款。
Les remboursements sont prélevés en nature sur les récoltes et il n'est pas per?u d'intérêts.
? 還款為實物方式,即上繳農(nóng)產(chǎn)品,且不收計利息。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推遲還費用給它們帶來額外
負擔。
Les remboursements proviennent des investissements d'autres participants ou du propre investissement du participant concerné.
還款來源于其他參與者投資或參與者自己
投資。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延還對這些國家造成更多負擔。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委員會認為,應(yīng)確定伙伴給予統(tǒng)一程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com