Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格魯吉亞政府繼續(xù)試圖同份子進(jìn)行一些直接談判。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格魯吉亞政府繼續(xù)試圖同份子進(jìn)行一些直接談判。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中國(guó)人民的感情已經(jīng)被法國(guó)媒體和裂集團(tuán)深深地傷
了。
On a également constaté l'envoi de stocks d'armements à des groupes paramilitaires séparatistes illégaux.
從這些儲(chǔ)存流入裂
非法準(zhǔn)軍事人員的軍火案例也得到了記錄。
Le Conseil de sécurité doit renforcer son appel aux séparatistes pour qu'ils respectent cette décision.
安全理事會(huì)必須更強(qiáng)烈地要求裂
子遵守這項(xiàng)決定。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
領(lǐng)導(dǎo)人拒絕同他會(huì)面。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
叛亂
子將有資格獲得大赦。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄羅斯的份子的答復(fù)是斷然拒絕這個(gè)建議。
Aucun autre état confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.
任何一個(gè)包含有裂
少數(shù)民族的國(guó)家都會(huì)這樣做。
La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.
國(guó)際社會(huì)應(yīng)該抑制裂勢(shì)力和極端
子。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄羅斯也加速裝備和訓(xùn)練部隊(duì)。
Mais une fois encore, les séparatistes ont refusé de négocier avec lui.
然而,裂
子再次拒絕與他進(jìn)行談判。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我們正竭盡全力控制和消除這些運(yùn)動(dòng)。
Les deux états ont donné un soutien militaire et financier aux forces séparatistes.
該兩國(guó)都向裂
和
隔
子提供軍事和財(cái)政支助。
Malgré les compromis raisonnables proposés par les autorités constitutionnelles, les tendances séparatistes persistent.
盡管憲法當(dāng)局建議了合理的妥協(xié),裂
趨勢(shì)仍然存在。
Le régime séparatiste a également fait état de plusieurs blessés de son c?té.
裂
政權(quán)宣稱他們一方也有若干人員受傷。
Le pays et la population continuent d'être affectés par la violence séparatiste.
裂
的暴力活動(dòng)在繼續(xù)危
該國(guó)及其人民。
Malheureusement, les autorités séparatistes abkhazes persistent à entraver le plein déploiement de cette unité.
不幸的是,阿布哈茲
裂當(dāng)局繼續(xù)阻礙民警部隊(duì)的充
部署。
Les séparatistes albanais continent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.
阿族裂
子繼續(xù)蓄意滋事,旨在阻止塞族人返回科索沃和梅托希亞。
Pris dans leur ensemble, ces éléments constituent une intervention qui favorise très largement les séparatistes transnistriens.
總的來(lái)看,俄羅斯為了德涅斯特河沿岸摩爾多瓦共和國(guó)的利益而實(shí)施了重大干預(yù)。
Plus important encore l'appui apporté aux séparatistes en Géorgie demeure un engagement inébranlable de la Russie.
最重要的是,支持格魯吉亞子仍然是俄羅斯始終不渝的承諾。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com