Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
沒人愿意住在搞分裂領(lǐng)地上。
Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
沒人愿意住在搞分裂領(lǐng)地上。
Cependant, aucun état souverain ne saurait tolérer la sécession.
主權(quán)國家都不會容忍分裂國家
行為。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目顯然是防止
有國家
部分人民從國家中分離出去。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit ??sécession?? sous-entend une ??intégrité territoriale??.
這確是一種嚴
法律異常
象,因為一提到“分裂”,就暗示著“領(lǐng)土完整”
問題。
L'autonomie, a?dit?le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et?les conflits.
他說,自治是防止分離和沖突最好
預防措施。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分離可能。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerba?djan a été pacifique, légale et juste.
納戈爾內(nèi)卡拉巴赫脫離阿塞拜疆是和平、合法和公正。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我們并不堅持認為,每一項自決要求都應(yīng)通過分離解決。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指導委員會對正式要求分離深表關(guān)切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亞和黑塞哥維那各實體無權(quán)脫離。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一個省或其它非國家行為方單方分離行為合法化。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自決有多種形式,包括分離、充分融合、自治和結(jié)成邦聯(lián)。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承認或幫助分離顯然都是對安全理事會決議違背。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《車臣綱領(lǐng)》從沒有支持世界省份分離或獨立。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un état distinct.
它提供分離和獨立國家資格以外新
和平共存
前景。
De même, nous prenons toutes les mesures, diplomatiques et politiques, pour éviter la sécession d'une partie de notre territoire.
同樣,我們將采取一切外交和政治措施,防止我國領(lǐng)土被分離出去。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
盡管外德涅斯特地區(qū)已經(jīng)非法脫離,它仍然屬于摩爾多瓦共和國
管轄范國。
Pour que la troisième condition soit satisfaite il faut prouver qu'il n'existe pas de solution autre que la sécession.
第三條提出除分離外是否有其他選項。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et?les choix.
將對外自決與分裂等同起來是人為做法,因為它限制了這一權(quán)利,也限制了各種選擇。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有關(guān)國家統(tǒng)一和分離辯論仍然是一個零和對策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com