C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰是,在對(duì)付象恐怖主義這樣殘忍而奸
人
斗爭(zhēng)中,國(guó)際上
團(tuán)結(jié)正逐漸加強(qiáng)。
C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.
令人欣慰是,在對(duì)付象恐怖主義這樣殘忍而奸
人
斗爭(zhēng)中,國(guó)際上
團(tuán)結(jié)正逐漸加強(qiáng)。
Ses pratiques sanguinaires, les victimes innocentes qu'il choisit au hasard et son mépris pour la vie humaine le rendent entièrement condamnable.
恐怖主義腥做法、其隨意造
無辜受害者及其對(duì)人命
藐視使之完全應(yīng)該受到譴責(zé)。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因?yàn)樵诜▏?guó),我們有好價(jià)值,我們
思想,我們
大革命。
Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Isra?l a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.
以色列通過在加沙地帶制造流事件,再次讓人們注意到其
腥本質(zhì)和非人道做法。
La tache centrale en Afghanistan consiste à relever, malgré l'insécurité créée par une violence terroriste sanguinaire, les défis socioéconomiques qui sont le résultat de décennies de guerre, de destructions et de privations.
阿富汗面臨邪惡恐怖主義暴力造不安全,它
中心任務(wù)涉及處理幾十年來
沖突、破壞和匱乏導(dǎo)致
社會(huì)經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)。
Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.
嗜性
歹徒玷污死者
名聲,給他們
親人造
痛苦,如果屈服于追捧歹徒
商業(yè)誘惑,那確實(shí)是可恥
。
Le Gouvernement israélien est tenu de protéger ses ressortissants contre ce terrorisme sanguinaire et n'a pas d'autre choix que d'appliquer les mesures de sécurité nécessaires pour éviter que les terroristes atteignent leurs objectifs.
以色列政府有義務(wù)保護(hù)其國(guó)民免受殘忍恐怖主義之害,必須采取必要
安全措施,以防止恐怖主義分子達(dá)到其目
。
Le siège récent de la ville de Ramallah, située en Cisjordanie, qui a duré trois jours, a été le dernier exemple de la campagne répressive et sanguinaire constante menée par la puissance occupante.
最近連續(xù)三天對(duì)西岸拉馬拉市圍困,是占領(lǐng)國(guó)推行持續(xù)
鎮(zhèn)壓和
腥行動(dòng)
最新例子。
Cette majorité n'est pas celle à laquelle nous aspirions tous après des délibérations difficiles, formant le v?u de rendre service -?un service mineur?- au peuple palestinien de Gaza victime de cette agression israélienne sanguinaire.
這個(gè)數(shù)并非我們大家在進(jìn)行這些艱難
辯論、希望向加沙境內(nèi)遭到以色列
腥侵略
巴勒斯坦人民提供服務(wù)——一項(xiàng)小小
服務(wù)——之后盼望獲得
數(shù)。
Les événements auxquels nous avons assisté dans les territoires palestiniens occupés ces deux derniers mois sont la meilleure preuve de la nature sanguinaire et hégémonique de ce régime qui vient ici nous parler en victime.
巴勒斯坦被占領(lǐng)土過去兩個(gè)月經(jīng)歷是該政權(quán)嗜
、霸道本性
最好寫照,它卻來到這里,以受害者
姿態(tài)叫屈。
Le Japon n'est aucunement intéressé par les pourparlers à six pays, contrairement à ce qui est dit dans sa déclaration; en revanche, il cherche à atteindre en tra?tre son objectif de faire revivre son passé sanguinaire.
同日本在發(fā)言中所說相反,日本對(duì)六方會(huì)談根本沒有興趣;相反,日本險(xiǎn)惡地企圖實(shí)現(xiàn)其恢復(fù)他們
跡斑斑
歷史
卑鄙和骯臟目
。
Pourtant, notre monde est devenu un lieu beaucoup moins s?r - et pas seulement depuis les attentats sanguinaires qui ont eu lieu à New York et à Washington, voire à Bali, à Casablanca, à Moscou ou à Djerba.
然而,并非僅僅自從在紐約和華盛頓、或者在巴厘、卡薩布蘭卡、莫斯科或杰爾巴發(fā)生野蠻襲擊事件以來,我們
世界變
一個(gè)
加不安全
地方。
Certes, si ces actes meurtriers ne cessent pas et si Isra?l continue de perpétrer des actes sanguinaires d'oppression, nous nous adresserons à nouveau à vous et demanderons à l'Assemblée de convoquer la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence.
當(dāng)然,如果這些腥
行為不停止,如果以色列堅(jiān)持其
腥
鎮(zhèn)壓行動(dòng),我們將再次求助于大會(huì),要求召開第十屆緊急特別會(huì)議續(xù)會(huì)。
Il n'est plus possible que l'opinion internationale reste indifférente à la tragédie du peuple palestinien, livré sans défense à l'acharnement sanguinaire d'un adversaire supérieurement armé et agissant dans l'impunité totale et avec un mépris ostensible de la légalité internationale.
國(guó)際輿論不能再對(duì)巴勒斯坦人民悲劇無動(dòng)于衷,巴勒斯坦人民面對(duì)一個(gè)在軍事上占優(yōu)勢(shì)
人所發(fā)動(dòng)
嗜
攻擊面前難以自衛(wèi),而這個(gè)
人
行動(dòng)完全不受法律約束并對(duì)國(guó)際法表現(xiàn)了公然
蔑視。
Nous exhortons le Conseil à entendre l'appel de la communauté internationale, à se montrer à la hauteur de ses responsabilités au titre de la Charte et à prendre d'autres mesures efficaces pour mettre fin aux actions sanguinaires menées contre le peuple palestinien.
我們敦促安理會(huì)注意國(guó)際社會(huì)呼吁,履行其《憲章》職責(zé),并采取進(jìn)一步
有效行動(dòng),以制止目前對(duì)巴勒斯坦人民所采取
腥行動(dòng)。
Cette organisation qui figure sur la liste des organisations terroristes du Département d'état des états-Unis, a perpétré et continue de perpétrer des actes de brutalité monstrueux et sanguinaires contre des innocents dans le nord de l'Ouganda, y compris des femmes et des enfants.
被美國(guó)國(guó)務(wù)院列入恐怖組織名單這一組織一直并繼續(xù)對(duì)烏干達(dá)北部包括婦女和兒童在內(nèi)
無辜人民犯下可怕和野蠻
暴行。
En mars dernier, nous entendions un exposé du Haut Représentant sur la situation en Bosnie-Herzégovine, près d'une décennie après que la communauté internationale f?t intervenue pour mettre un terme à la folie de la violence sanguinaire qui déchirait le pays et les Balkans.
在近十年之前,為了制止撕裂波斯尼亞和黑塞哥維那和巴爾干地區(qū)無謂流
事件,國(guó)際社會(huì)進(jìn)行了干預(yù),今年3月,我們聽取了高級(jí)代表關(guān)于該國(guó)局勢(shì)
通報(bào)。
Nous veillerons à ce que tous les citoyens puissent bénéficier des immenses richesses nationales de l'Iraq en créant un fonds spécial à cet effet et nous veillerons au dédommagement des victimes des déplacements forcés et des spoliations perpétrées par le régime sanguinaire de Saddam Hussein.
我們將努力確保通過立一個(gè)特別基金而使每個(gè)人受益于伊拉克巨大
國(guó)家資產(chǎn),并將確保補(bǔ)償被迫流離失所者以及其財(cái)產(chǎn)被薩達(dá)姆·侯賽因
嗜
性
政權(quán)所沒收者。
Je pense plut?t que nous vivons une lutte turbulente et sanguinaire entre, d'un c?té, les forces de l'extrémisme - présentes aussi bien en Orient qu'en Occident - et, de l'autre, la tolérance séculaire qui, par bonheur, se manifeste également un peu partout dans le monde.
我認(rèn)為,我們正處在一個(gè)極端勢(shì)力和世俗寬容兩者間激烈和腥斗爭(zhēng)
過程中,這種極端勢(shì)力東西方皆有,這種世俗寬容可喜地也能在地球各處看到。
M.?Rock (Canada) (parle en anglais)?: Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.
羅克先生(加拿大)(以英語發(fā)言):首先,我謹(jǐn)以加拿大政府和人民名義表示,我們對(duì)今天奪走伊拉克境內(nèi)大韓民國(guó)公民生命
野蠻恐怖主義行為感到震驚,并且譴責(zé)此種做法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com