Ce fleuve serpente à travers les plaines.
這條河流蜿蜒流過(guò)平原。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
這條河流蜿蜒流過(guò)平原。
à l'intérieur du territoire palestinien, il serpente autour des villages, séparant ceux-ci et leurs habitants des terres agricoles.
圍旦深入巴勒斯坦境內(nèi),逶延繞過(guò)許多村子,將人和村莊與農(nóng)田隔開(kāi)。
Le mur contourne Jérusalem-Est et serpente à travers villes et villages de Cisjordanie, qui se retrouvent parfois coupés en deux.
同時(shí),隔離在東耶路撒冷和西岸
城鎮(zhèn)和村莊周圍和中間穿梭往來(lái),在某些情況下,還穿過(guò)巴勒斯坦社區(qū),將鄰里街區(qū)
分為二。
En outre, il serpente en direction du sud, tant?t traversant Jérusalem-Est occupée, tant?t la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,隨著這座向南蜿蜒延伸,現(xiàn)正在被占領(lǐng)
東耶路撒冷城內(nèi)和周圍修建其部分
,
便進(jìn)
步加強(qiáng)
色列對(duì)這個(gè)城市
非法吞并。
Par ailleurs, le mur serpente à travers Jérusalem-Est et entre des localités de Cisjordanie divisant en plusieurs endroits les populations et les quartiers palestiniens.
與此同時(shí),隔離在東耶路撒冷和西岸
城鎮(zhèn)和村莊之間及其周圍迂回延伸,在
些地方撕裂了巴勒斯坦社區(qū)和居民區(qū)。
Le trajet est, dans un premier temps, désertique, pelé, seuls des arbustes poussent. La voie ferrée serpente sur le relief pour descendre doucement vers la mer.
起初是荒漠,幾乎寸草不生。接著,火車在山里走,慢慢下到了海邊。
Son cours supérieur, long de 200 km , serpentant à travers les montagnes à pic, les vallées et les gorges, donne ainsi un paysage grandiose et merveilleux.
長(zhǎng)江上游約200公里河
,穿越高山峽谷,兩岸群峰壁立,河道蜿然曲折,形成雄偉奇特
三峽景觀。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du chateau d'Hyères avec sa première enceinte.
穿過(guò)圣保羅門(mén),道路變得更狹窄,蜿蜒而上通往圣克萊爾城堡、諾阿耶別墅、耶爾城堡遺跡和第
城
。
à certains endroits, il serpente de telle fa?on qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地方,蜿蜒道路造成障礙,將巴勒斯坦村莊完全包圍而同時(shí)在許多點(diǎn)又將巴勒斯坦村莊與西岸其余地區(qū)分開(kāi),將它們變?yōu)楣铝?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">飛地。
Celle-ci suit un trajet qui serpente entre des villages et des quartiers palestiniens, ce qui contribue à fragmenter la Cisjordanie en une série d'enclaves palestiniennes séparées les unes des autres par des colonies, des avant-postes, des zones militaires, des réserves naturelles, le mur et des routes interdites ou dont l'accès est restreint.
由于隔離在
些巴勒斯坦村莊和街區(qū)間迂回延伸,西岸被進(jìn)
步分割成了
連串
巴勒斯坦飛地,彼此之間隔著定居點(diǎn)、前哨、軍事區(qū)、自然保護(hù)區(qū)、隔離
及限制/禁止通行路
。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com