Ils envoient des secours aux sinistrés .
他們向
民發(fā)放
。
的
區(qū)
人,
民
民疏散到最近的醫(yī)院去
民發(fā)放

Ils envoient des secours aux sinistrés .
他們向
民發(fā)放
。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已經(jīng)做出要對(duì)
民進(jìn)行一項(xiàng)緊急
的決定。
Il a fallu évacuer les sinistrés vers les h?pitaux les plus proches.
應(yīng)該把
民疏散到最近的醫(yī)院去。
Le président a visité des lieux qui sont pour accueillir les sinistrés.
總統(tǒng)參觀了一些安置
民的房屋。
Ils envoyent des secours à des sinistrés.
他們向
民發(fā)放
。
C’est bon signe, mais dans l’ensemble, le marché du travail reste sinistré.
是個(gè)好的預(yù)兆,不過(guò)總體來(lái)說(shuō),工作市場(chǎng)依然兇多吉少。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的經(jīng)
因受一再的政治——軍事混亂影響,原已十分脆弱,今天完全破壞。
Dans plusieurs pays, les populations sinistrées ont déploré de n'être pas associées à la planification.
在一些國(guó)家,受影響的人口關(guān)注到他們沒(méi)有參與復(fù)原的規(guī)劃。
Je viens de me rendre dans certaines des zones les plus sinistrées.
我剛剛訪問(wèn)了一些受
最重的地方。
Il faut mettre l'accent dès le départ sur les catégories particulièrement vulnérables de populations sinistrées.
應(yīng)及早重視
民中的特殊弱勢(shì)群體。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向
民提供食物、衣物和住所。
Des milliards de dollars ont été dégagés pour l'assistance aux communautés sinistrées.
向受
社區(qū)承付的援助已達(dá)到幾十億美元。
Aux Gona?ves, l'administration de la justice est quasiment sinistrée.
在戈納伊夫,司法工作實(shí)際上已不復(fù)存在。
L'offre d'aide alimentaire aussi a été à la mesure des besoins des populations sinistrées.
提供糧食援助物品的速度也跟上了受影響民眾的需要。
Ce sont des zones que l'on peut déclarer sinistrées.
它們是名符其實(shí)的
難地區(qū)。
Cette proposition permettra d'accro?tre la capacité de relèvement et de reconstruction des pays sinistrés.
將有助于受
國(guó)在恢復(fù)和重建過(guò)程中提高和增強(qiáng)自力更生能力。
L'état partie devrait redoubler d'efforts pour reloger la population sinistrée d'Al?Hoceima.
締約國(guó)應(yīng)加倍努力為Al - Hoceima的
民提供住房。
Trente cinq pays ont dépêché 30?000 militaires au total dans les zones sinistrées.
國(guó)家派遣了總共30,000名部隊(duì)。
En?ce?qui concerne les ressources humaines, la région est sinistrée.
人力資源的挑戰(zhàn)完全無(wú)法解決。
Les états sinistrés n'ont pas les moyens de faire face à ces problèmes.
受自然
影響的國(guó)家缺乏應(yīng)付
些問(wèn)題的能力。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com