Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,應(yīng)該維護貿(mào)發(fā)會議點和地位。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,應(yīng)該維護貿(mào)發(fā)會議點和地位。
L'une des spécificités de la Convention est la place qu'elle accorde au développement social.
《公約》一個
色是,它注重社會發(fā)展問題。
La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.
文化性是不可剝奪
權(quán)利,這種權(quán)利不僅應(yīng)該得到尊重,而且應(yīng)是神圣不可侵犯
。
La Déclaration du Millénaire a mis l'accent sur la spécificité des besoins de l'Afrique.
《千年宣言》強調(diào)了非洲殊需求。
Avec leurs spécificités, de nombreuses situations nationales montrent l'actualité de ces questions.
許多具有定
國家情況表明這些問題是多么現(xiàn)實。
Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.
例如,直布羅陀形勢就有其自身殊性。
Le processus de réforme doit tenir compte des spécificités culturelles de chaque état.
辦法是通過一個改革進程,顧及每一個國家具體文化
點。
Quatrièmement, compte tenu des spécificités de l'Afrique, il faut chercher des approches novatrices.
第四,鑒于非洲點,必須尋求創(chuàng)新
解決辦法。
à l'Organisation mondiale du commerce, les états commencent à en comprendre les spécificités.
在世界貿(mào)易組織,各國正開始理解非洲點。
Cette règle de spécificité a été appliquée à une dénonciation orale d'un défaut de conformité.
將具體說明要求適用于不符合同口頭通知。
Dans les agrégations à grande échelle, les spécificités des régions de petite dimension disparaissent.
在進行大范圍歸總時,較小區(qū)域所
有
點便看不到了。
Les spécificités historiques et culturelles doivent également être prises en compte.
還必須考慮到歷史和文化性。
En outre, il convient d'encourager la prestation de services tenant compte des spécificités culturelles.
此外,需要鼓勵在注重和顧及文化性
前提下提供服務(wù)。
Leur spécificité tient à la réalité africaine.
它們在于非洲現(xiàn)實。
D'où des évaluations et recommandations fréquentes de reclassement selon la spécificité des emplois.
因此基于工作具體性質(zhì),經(jīng)常對職位作出評估并提出重新定級方面
建議。
Nous devons également tenir d?ment compte de nos caractéristiques et spécificités culturelles.
我們還必須密切注意各國文化
點和具體情況。
Chaque société se caractérise par sa spécificité et sa diversité culturelle.
我們需要將這些因國家和社會而變量與我們所設(shè)想
和平文化聯(lián)系起來,確定各自
優(yōu)勢和弱點。
Bien évidemment, chaque cas doit être considéré en fonction de ses spécificités.
當然,每一個問題都有不同具體情況需要考慮。
Il convient d'évaluer chaque situation de conflit interne en tenant compte de sa spécificité.
每一場國內(nèi)沖突都應(yīng)按具體情況進行分析。
Sur ce point, ma délégation reconna?t que chaque région a ses propres spécificités et réalités.
我國代表團在這么說時候,認識到不同
區(qū)域有著各自
點和現(xiàn)實。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com