Depuis des années, le Secrétariat utilise systématiquement la disposition relative aux contrats de louage de services ou de vacation à mauvais escient.
多年來(lái),秘書處一直濫用特別服務(wù)供應(yīng)和訂約協(xié)定。
Depuis des années, le Secrétariat utilise systématiquement la disposition relative aux contrats de louage de services ou de vacation à mauvais escient.
多年來(lái),秘書處一直濫用特別服務(wù)供應(yīng)和訂約協(xié)定。
Le University Medical Centre des Pays-Bas a créé deux vacations supplémentaires pour les salles d'opération, ce qui permet aux employés de travailler uniquement pendant les heures de classe de leurs enfants.
蘭
大學(xué)醫(yī)學(xué)中心增設(shè)了兩個(gè)手術(shù)室團(tuán)隊(duì),這樣有子女
父母可以只在子女上學(xué)時(shí)
工作。
Par ailleurs, afin d'accélérer la procédure, deux des Chambres saisies de procès collectifs ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacations judiciaires estivales, profitant de la disponibilité des trois salles d'audience.
此外,為加速審理,審理多名被告案件分庭中
兩個(gè),在暑
放假三周
用三個(gè)審判室延長(zhǎng)
可供使用時(shí)
,進(jìn)行了更多
審理。
Ce résultat a dépassé l'objectif fixé, mais ces installations n'ont pas été suffisantes pour recevoir les étudiants de plus en plus nombreux, ce qui a contraint l'Office à convertir un plus grand nombre d'écoles afin qu'elles soient à double vacation.
這雖然超出目標(biāo)額,但學(xué)生人數(shù)日增,設(shè)施仍不敷需求;因此,工程處不得不把更多學(xué)校改為兩班制運(yùn)作。
Nous avons entrepris une profonde transformation de l'enseignement secondaire de base, qui s'étend à toutes les écoles du pays et à leurs 493?318 élèves, gar?ons et filles, et repose sur le principe de la double vacation, avec un enseignant pour 15 élèves.
古巴初中正在經(jīng)歷波及全國(guó)所有學(xué)校
變革, 共有493 318名學(xué)生從雙課程中獲益,每15名學(xué)生需配備一名老師。
Le Kirghizistan a permis aux employeurs d'engager des femmes enceintes et des femmes ayant des enfants de moins de 3?ans pour effectuer des heures supplémentaires, des vacations de nuit, des travaux le week-end et pendant les congés et de les envoyer en mission.
吉爾吉斯斯坦允許雇主雇用懷孕婦女和有三歲以下子女婦女加班、上夜班、周末和節(jié)日上班以及出差。
Des moyens supplémentaires seront alloués aux établissements de santé pour améliorer la prise en charge des IVG (transformation de vacations en postes de contractuels, recrutement de psychologues, amélioration des conditions d'accueil) -?Une enveloppe équivalente en 2002 à celle attribuée en 2001 (1?829?400?euros soit 12?millions de francs) sera affectée aux établissements connaissant les plus grandes difficultés.
一些補(bǔ)充手段將劃撥給各保健機(jī)構(gòu),以改善自愿終止妊娠負(fù)擔(dān)(轉(zhuǎn)變職能,招聘心理學(xué)家、改善接待條件)。 2002年向面臨最嚴(yán)重困難
保健機(jī)構(gòu)撥發(fā)
資金與2001年撥發(fā)
資金相等(1 829 400歐元,相當(dāng)于12 000 000法郎)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com