Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.
我們強(qiáng)烈敦促秘書長(zhǎng)公開(kāi)而堅(jiān)

除
禍患。
邪,
魔; 給. . .
魔祓魔:
除惡魔
邪
魔
散;Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.
我們強(qiáng)烈敦促秘書長(zhǎng)公開(kāi)而堅(jiān)

除
禍患。
Grace à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.
有她的意志和執(zhí)著,我們得以在本次會(huì)議上戰(zhàn)勝
艱難險(xiǎn)阻。
Les fant?mes du passé ne pourront être exorcisés que lorsque seront plantés les graines d'un avenir porteur d'espoir.
只有播下對(duì)未來(lái)希
的種子,才能
逐舊日的幽靈。
Puisse cet exemple servir à nous aider à exorciser ces forces qui maintiennent la Conférence du désarmement dans un état léthargique.
希

榜樣能夠幫助我們擺脫使裁軍談判會(huì)議失去活力的那
影響。
Les outrances auxquelles nous avons assisté, où le risque d'amalgame entre religion et terrorisme a failli conduire à des dérapages, avaient besoin d'être exorcisées.
必須永遠(yuǎn)禁止我們已看到的
種暴行,它們把宗教與恐怖主義結(jié)合成
種危險(xiǎn)的東西。
Toutefois, il semblerait que, contrairement au Niger, où l'on favorise la reconversion économique des exciseuses, de nombreux Burkinabè pr?nent l'application ?dure? de la loi pour exorciser le mal.
然而,與尼日爾鼓勵(lì)對(duì)切割手展開(kāi)經(jīng)濟(jì)再培訓(xùn)的做法不同,布基納法索國(guó)內(nèi)許多人主張實(shí)施嚴(yán)厲的法律,以制止
個(gè)有害的習(xí)俗。
Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord d? exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.
要想排除和銷毀我們過(guò)去埋下的數(shù)量龐大的
雷,
首先意味著
逐原先促使我們埋下它們的
緣政治惡魔。
Il ne fait pas l'ombre d'un doute qu'une telle synergie est de nature à permettre à l'Iraq, dans un avenir proche, d'exorciser les cauchemars d'un passé récent pour réintégrer pleinement la communauté des nations.
毫無(wú)疑問(wèn),
種協(xié)作將使伊拉克不久就能結(jié)束最近的噩夢(mèng),在國(guó)際社會(huì)中重獲
席之
。
à cette fin, la C?te d'Ivoire se félicite du ferme engagement des états-Unis au Libéria, en appui aux efforts de la Communauté économique des états de l'Afrique de l'Ouest, à l'effet d'aider ce pays frère à exorciser les démons de la guerre et de la division.
在
方面,科特迪瓦歡迎美國(guó)對(duì)利比里亞的堅(jiān)定承諾,支持西非國(guó)家經(jīng)濟(jì)共同體(西非經(jīng)共體)努力協(xié)助該兄弟國(guó)家
走戰(zhàn)爭(zhēng)和分裂的惡魔。
Vous avez écrit l'Amant pour exorciser, voire même neutraliser un malaise, une difficulté de vivre...Peut-on en dire autant de chacun de vos écrits?
您寫《情人》是為了祛除,甚至緩和
種疾病,生存的艱難……是否可以說(shuō)你寫的每部作品都是
樣呢?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com