Qui gagne sans tricher, à tout coup !
從
作弊,每賭必贏!
虛作假; 欺騙, 欺詐:
斤兩上
虛作假
誠實(shí); (
做工等方面)掩飾, 做手腳
齡上作假Qui gagne sans tricher, à tout coup !
從
作弊,每賭必贏!
Le plus important est de toujours rester honnête avec toi-même et de ne pas tricher.
定理22做回自己做人最重要的是要對自己誠實(shí),
要自欺欺人。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!這是
虛作假!只要露出他本來的面目就行了!”
Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.
欺騙是
能容忍的,必須加以及時和令人信服的處理。
Je ne sais pas tricher, je ne suis pas un tricheur.
我

虛作假,我
是一個騙子。
Illustration 16-7: Un salarié peut tricher sur les notes de frais.
說明16-7:員工可能參與操縱支出賬戶。
Cependant, il ne saurait y avoir de plus grand danger pour le monde que de tricher sur les questions nucléaires.
此外,對世界最大的危險莫過于
核問題上進(jìn)行欺騙。
En effet, la valeur des accords multilatéraux est régulièrement contestée par certains au motif que certaines parties trichent.
事實(shí)上,某些國家以別的國家欺騙為由,經(jīng)常
接受多邊協(xié)定的價值。
Pour ma part, je n’ai pas voulu tricher de la sorte et j’ai mangé comme d’habitude.Si le résultat était positif, je suivrai ce que le docteur recommanderait.
我
想作假,就按照自己正常飲食來,如果結(jié)果
好,那么再按照醫(yī)生囑咐控制飲食吧。
Les Fran?ais trichent sur leurs notes de frais. Et s'ils ne sont pas les seuls, ce sont les plus nombreux. C'est la conclusion d'une étude réalisée en juin 2008 par l'éditeur informatique KDS.
法國人
報(bào)銷賬單的時候
虛作假。根據(jù)KDS網(wǎng)站2008
6月進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)研得出的結(jié)論表明,他們并
是唯一這么做的,但卻是人數(shù)最多的。
Il faut, au contraire, nous concentrer sur ce dont nous avons vraiment besoin?: un mécanisme d'exécution efficace qui compliquera la tache des tenants de la prolifération qui veulent tricher ou des terroristes qui voudraient passer inaper?us.
相反,我們應(yīng)該把注意力明確地集中
真正的需要上:建立一個有效的遵守機(jī)制,使擴(kuò)散者更難以作弊,或者使恐怖分子更難以
被發(fā)現(xiàn)和
被制止。
Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au co?t, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des états-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.
《中國招標(biāo)投標(biāo)法》例外,該法規(guī)定“投標(biāo)人
得以低于成本的報(bào)價競標(biāo),也
得以它人的名義投標(biāo)或者以其他的方式
虛作假,騙取中標(biāo)”《美國聯(lián)邦采購條例》3.501條禁止
切實(shí)際的低位定價。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com