La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.
稅款必須會(huì)計(jì)帳薄中清晰記錄。
La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.
稅款必須會(huì)計(jì)帳薄中清晰記錄。
Finalement et après de nombreuses aventures pour aller chercher les écritures, Wukong est couronné Bouddha Vainqueur.
完結(jié),最終通過(guò)重重艱險(xiǎn)取到西天
書之后,悟空被封為斗戰(zhàn)勝佛。
Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.
聽(tīng)審之后,各方進(jìn)一步提出材料。
Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.
這些認(rèn)捐額記入備忘帳戶,并明2中。
Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.
悟空取的過(guò)程投射
的人生仕途之路。
Il a été acquitté du chef de faux en écritures.
提交人偽造指控上被判無(wú)罪。
Le stockage des écritures est une source de préoccupation constante.
文件的儲(chǔ)存始終是一個(gè)問(wèn)題。
Le PNUD a accepté de passer des écritures rectificatives à hauteur de 5,5 millions de dollars.
開(kāi)發(fā)計(jì)劃署同意計(jì)入5.5百萬(wàn)美元的調(diào)整數(shù)。
Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.
本報(bào)告舉了比利時(shí)境內(nèi)欺騙性商務(wù)報(bào)告的一些可恥做法。
Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.
關(guān)于Ali Benhadj的權(quán)利遭到“新的侵犯”的指稱,他被判處重刑,并且必須接受一些禁令。
Il reste qu'en dernière analyse, ces écritures sont assises sur autant de certificats.
然而,歸根結(jié)底,這些帳面記錄得到相應(yīng)證書數(shù)量的支持。
Le?fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.
供應(yīng)商出具證明是以自己的記錄和回憶為依據(jù)的,他證明中
出了所售物品和銷售價(jià)格。
La ma?trise de ces sports était considérée comme aussi importante que la connaissance des écritures.
擅長(zhǎng)此類運(yùn)動(dòng)被認(rèn)為與了解典同樣重要。
Un examen des écritures comptables et des engagements non réglés a lieu tous les mois.
現(xiàn)正每月會(huì)計(jì)分錄和未清償債務(wù)進(jìn)行審查。
Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.
Semanza和Barayagwzia案的中間上訴仍處于書面訴訟程序中。
En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD?25?377 de trop.
審查這項(xiàng)商業(yè)損失索賠中有一項(xiàng)文書工
錯(cuò)誤,多算了25,377.00美元的建議賠償額。
Toutefois, le tribunal l'a reconnu coupable de faux en écritures et l'a condamné à deux ans d'emprisonnement.
然而,法庭認(rèn)為他犯有偽造文件罪,因而判處他兩年徒刑。
Les auditeurs ont recommandé de contrepasser les écritures erronées et d'imputer les dépenses en question au budget approprié.
審計(jì)結(jié)果建議退回不當(dāng)支出,記入適當(dāng)預(yù)算。
L'accusation fait tout son possible pour présenter ses écritures avant la date butoir fixée par la Chambre d'appel.
檢方盡一切努力,趕分庭最后期限之前提出起訴,爭(zhēng)取盡早聽(tīng)證。
M.?Pérez?Munuera a été reconnu coupable du délit de faux en?écritures privées et condamné à un emprisonnement de 16?mois.
Pérez Munuera先生因偽造私人文件被判處監(jiān)禁16個(gè)月。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com