La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.
科索沃臨時機構(gòu)領(lǐng)導人初步反應(yīng)模棱兩可。
La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.
科索沃臨時機構(gòu)領(lǐng)導人初步反應(yīng)模棱兩可。
C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.
面這種情感,文化并沒有找到其合適
位置。
Son attitude ambivalente n'a pas permis de rétablir la confiance.
由于態(tài)度,它還沒有獲得重新信任。
Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.
而且,政府仍然是否需要設(shè)立特別法庭
問題搖擺不定。
Le Soudan continue d'entretenir des relations hostiles ou ambivalentes avec plusieurs de ses voisins.
蘇丹同若干鄰國之間關(guān)系仍然是既敵
又矛盾。
Mais le r?le de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.
但在經(jīng)濟理論上,儲蓄在經(jīng)濟成長中作用并不明確。
De fa?on surprenante, ce pays souffre de problèmes sociaux graves et est doté de normes sociales et légales ambivalentes.
令人感到驚訝是,荷蘭存在嚴重
社會問題和模棱兩可
法律及社會
范。
Malheureusement, le projet de résolution élaboré par le groupe des quatre reste ambivalent au sujet du veto.
不幸是,四國集團決議中有關(guān)否決權(quán)
措辭仍然含糊不清。
Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.
這項承諾也有助于打消到目前為止普遍存在模棱兩可態(tài)度和猶豫,打破緘默。
Ces normes de base axées sur le développement normatif ont eu, dans le contexte de la?guerre froide, une application limitée et ambivalente.
這些定由于旨在進一步制定標準,因此在冷戰(zhàn)
背景下適用非常有限,而且充滿矛盾。
Les conséquences qu'entra?ne, sur le plan hiérarchique, la division entre ?purs? et ?impurs? dans d'autres communautés peuvent souvent être ambigu?s et ambivalentes.
在若干其他社會中,“潔凈”/“不潔凈”劃分中隱含等級后果也許常常是模棱兩可和相互矛盾
。
Cependant, il ressort des rapports présentés par les chefs des inspecteurs que l'Iraq continue d'avoir une attitude ambivalente face au processus d'inspection.
然而,我們從首席核查人員報告中聽到
內(nèi)容顯示,伊拉克現(xiàn)在繼續(xù)
核查進程采取含糊
態(tài)度。
Nous sommes dé?us devant certains cas signalés de non-respect d'engagements relatifs à la non-prolifération nucléaire et devant un engagement ambivalent en matière de désarmement.
于報道
不遵守核不擴散承諾
情形,
于在裁軍承諾方面采取
模棱兩可
態(tài)度,我們感到失望。
Cela a laissé un legs culturel, psychologique et politique ambivalent, de sorte que les peuples pratiquant d'autres coutumes et d'autres cultes étaient per?us avec méfiance et crainte.
結(jié)果造成了矛盾文化、心理和政治傳統(tǒng),以不信任和恐懼
目光看待其他習俗和信仰
人。
Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.
但令人遺憾是,所提建議在這一中心問題上非常搖擺不定,并未具體說明如何以及以何種方式處理這一情況。
Troisièmement, les Institutions provisoires d'administration autonome ont eu une réaction ambivalente; elles ont hésité à clairement condamner la violence, notamment celle qui a regrettablement visé la communauté serbe.
第三,臨時自治機構(gòu)最初反應(yīng)是模棱兩可
;它們不愿意明確譴責暴力,尤其是不幸地針
塞族社區(qū)
暴力。
Toutefois, ce que nous avons entendu ce matin nous permet de conclure que le régime en place en Iraq continue d'afficher une attitude ambivalente à l'égard du processus d'inspection.
但是,從我們今天上午聽到情況看,統(tǒng)治伊拉克
政權(quán)
武檢進程仍然抱不情愿
態(tài)度。
En dépit de cette tendance à la normalisation, plusieurs éléments montrent que l'attitude des jeunes à l'égard de la pornographie est plut?t ambivalente.
盡管趨勢是朝著正?;?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">方向發(fā)展,但是許多情況表明青年人待色情制品
態(tài)度是相當矛盾
。
En outre, une autre difficulté tenait au fait que la notion même d'acte unilatéral était fondamentalement ambivalente en ce qu'elle recouvrait deux choses différentes.
另外還有一項困難,即單方面行為這一概念身存在著根
矛盾,因為它所解釋
是兩個不同
東西。
Cette nouvelle situation ambivalente a été clairement mise en évidence au cours d'une réunion en plein air organisée par un éminent juriste, à laquelle ont assisté de nombreuses personnalités de l'opposition.
這種模凌兩可新情況可以從一位名律師所舉辦
一次有許多反
黨人士出席
室外集會看出來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com