Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速動(dòng)眼期,您大腦沒向肢體發(fā)出對(duì)
信號(hào)。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速動(dòng)眼期,您大腦沒向肢體發(fā)出對(duì)
信號(hào)。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
這否定同現(xiàn)代化概念
復(fù)雜性和矛盾性相關(guān)。
L'écart ne fait que cro?tre et il existe des situations hautement paradoxales.
貧富之間差距極大,存在著巨大自相矛盾。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de patir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在備災(zāi)方面仍缺乏足夠
資金。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
確實(shí)令人痛心自相矛盾是,今天大會(huì)紀(jì)念這
拒絕主義造成
影響。
à?l'aube du XXIe?siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十世紀(jì)之初,國(guó)際社會(huì)
情況
然是自相矛盾
。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
聯(lián)合國(guó)所面臨國(guó)際現(xiàn)實(shí)是既有希望也有矛盾之處。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,責(zé)任增加了,但資源卻縮小了。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我謹(jǐn)強(qiáng)調(diào)另個(gè)與直觀相反
事實(shí)。
M. Lowenkron (états-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利堅(jiān)合眾國(guó))說,當(dāng)今時(shí)代充滿矛盾。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet état.
以色列正處于這矛盾狀況之中。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
這也許是個(gè)矛盾,甚至可能看來是不道德
,但卻是有效
。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
這些國(guó)家處于矛盾境地。
Il est donc per?u, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
與傳統(tǒng)觀念相反,教育經(jīng)常被視為跟找工作沒有關(guān)系。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
該評(píng)論員最后提到了在目前貿(mào)易談判中有關(guān)優(yōu)惠待遇方面怪現(xiàn)象,即越降低關(guān)稅,最不發(fā)達(dá)國(guó)家等赤貧國(guó)家所能獲得
優(yōu)惠額越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我們反對(duì)輪換常任席位這不正常
想法。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊不清。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
為不斷擴(kuò)大國(guó)際收支失衡現(xiàn)象進(jìn)行籌資,是造成這
矛盾模式
原因。
Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.
出人意外是,我們?cè)谠絹碓轿?img class="dictimgtoword" src="https://www.esdict.cn/tmp/wordimg/8NDD7yzQeEJLywgUiXG56fzpr7E=.png">
時(shí)候,面對(duì)恐怖主義卻愈加無力了。
Aussi paradoxal que cela puisse para?tre, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plut?t que demain.
無論多么似是而非,這是對(duì)今天
要求,而不是對(duì)
天
要求。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com