Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他
一度被洪水和大火圍
。
Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他
一度被洪水和大火圍
。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一個(gè)被恐怖籠罩
城市。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我
希望看到這一遭到封鎖
人民擁有更美好
未來(lái)。
Aujourd'hui, le peuple palestinien est assiégé, opprimé et tué.
今天,巴勒斯坦人民遭受包圍、壓迫和殺戮。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我國(guó)海洋生物資源目前面臨
難。
La communauté internationale doit mettre un terme aux souffrances du peuple palestinien assiégé à Gaza.
國(guó)際社會(huì)必須結(jié)束加沙被圍
巴勒斯坦人民
痛苦。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
這是使我
這個(gè)處于

區(qū)域
所有人都有一個(gè)更美好未來(lái)
道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Isra?l, sans souveraineté ni indépendance.
這使得加沙成了一個(gè)四面都被以色列包圍起來(lái)
大監(jiān)獄,沒(méi)有任何主權(quán)或獨(dú)立
性質(zhì)。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦
城市被以色列
軍隊(duì)圍
和封鎖。
Que peut-on demander au peuple palestinien, alors qu'il est assiégé, soumis à l'occupation et tué?
在巴勒斯坦人民受到圍
、被殺害和被占領(lǐng)
情況下還要求他
做什么?
L'Autorité palestinienne et son président légitime sont assiégés.
巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)及其合法主席繼續(xù)遭受圍
。
à cause du mur, 210?000?Palestiniens se retrouveraient assiégés dans des bantoustans.
隔離墻將使210,000巴勒斯坦人被圍
在隔離居住區(qū)內(nèi)。
Il est inconcevable que plus de 700?000?Palestiniens soient assiégés depuis si longtemps.
將70多萬(wàn)巴勒斯坦人圍禁了這么長(zhǎng)時(shí)間是很難想象
。
Les cartes postales permettaient à cette époque de donner des nouvelles des assiégés, et étaient acheminées en ballon.
用氣球進(jìn)行傳遞
明信片在當(dāng)時(shí)是用來(lái)報(bào)告被圍
居民情況
。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
與此同時(shí),這些被圍
城市里
居民持續(xù)遭受上述軍事攻擊帶來(lái)
毀滅和恐怖。
Isra?l a assiégé le peuple palestinien.
以色列圍
了巴勒斯坦人民。
Ces mesures apporteront une protection aux Palestiniens assiégés et leur redonneront espoir dans le processus de paix.
這些措施將保護(hù)受圍
巴勒斯坦人,使人
對(duì)和平進(jìn)程充滿希望。
L'église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣誕教堂遭到圍
,圣母馬利亞
雕像也被毀。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但盡管過(guò)去取得了成就,裁談會(huì)仍然是一個(gè)受到圍攻
機(jī)構(gòu)。
Le Liban est totalement assiégé, son espace terrestre, aérien et maritime est soumis à un blocus israélien impitoyable.
黎巴嫩受到全面包圍,其陸地、領(lǐng)空和領(lǐng)海正受到以色列無(wú)情封鎖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com