Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
發(fā)展中國(guó)家發(fā)揮積極作用,幫助建立一個(gè)更公平、較
衡
世界。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
發(fā)展中國(guó)家發(fā)揮積極作用,幫助建立一個(gè)更公平、較
衡
世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息對(duì)
導(dǎo)致了增長(zhǎng)
對(duì)
。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能讓這種
對(duì)
情形永遠(yuǎn)繼續(xù)下去,必須糾正這種情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
這是一場(chǎng)對(duì)
斗爭(zhēng),因此,斗爭(zhēng)
方式也是
同
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世貿(mào)組織決策進(jìn)程
對(duì)
。
Notre objectif devrait être ??mondialisation dans la solidarité??, de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我們目標(biāo)應(yīng)是“團(tuán)結(jié)
全球化”,而
是今天
對(duì)
全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des co?ts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除現(xiàn)有國(guó)際經(jīng)濟(jì)體系中成本和惠益分配失調(diào)和現(xiàn)象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
這是一場(chǎng)對(duì)
沖突,已作出
讓步和所出現(xiàn)
結(jié)果都是
對(duì)
。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
盡管如此,這一對(duì)話有效性仍然受制于
對(duì)
實(shí)力關(guān)系
動(dòng)態(tài)。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
總體而言,《議定書》未能改變巴勒斯坦-以色列經(jīng)濟(jì)關(guān)系對(duì)
性質(zhì)。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
與此同時(shí),國(guó)際收支調(diào)整過(guò)程依然是極對(duì)
。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外層空間一個(gè)特征是其
對(duì)
方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
對(duì)
沖突問(wèn)題也帶來(lái)了新
挑戰(zhàn)。
La mondialisation se déroule de fa?on asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是對(duì)
,會(huì)造成
滿和沖突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改進(jìn)對(duì)
沖突中
接戰(zhàn)規(guī)則。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我們各國(guó)再也無(wú)法忍受在貿(mào)易領(lǐng)域中這種平衡
關(guān)系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
這一對(duì)
威脅
能僅僅靠發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
這些沖突常常具有非對(duì)性、低烈度和分散等特點(diǎn)。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
這一對(duì)
安排表明,可以如何利用該決議草案中建議
方法
靈活性來(lái)滿足每個(gè)特定集團(tuán)
具體利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天全球化世界上,每一個(gè)領(lǐng)域
發(fā)展都是以
對(duì)
方式為特點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com