伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

banalisation

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

banalisation

音標(biāo):[banalizasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. 變得平凡, 變得一般, 變得普通;變得庸俗;變得普遍
la banalisation du tourisme旅游

2. 【鐵路】機(jī)車多班連續(xù)行駛(制);(線路)雙向通車

3. (行政專用建筑)民用化 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
généralisation
聯(lián)想詞
généralisation推廣,普;stigmatisation;médiatisation媒介化;multiplication增加,增多,倍增;banalité平凡,平庸;prolifération迅速繁殖,激增;recrudescence復(fù)發(fā);régression倒退,退步;perversion敗壞,墮落;violence猛烈,激烈;standardisation標(biāo)準(zhǔn)化;

Le Rapporteur spécial est particulièrement inquiet de la banalisation de ces incidents par certains médias.

特別報(bào)告員對某些媒體輕描淡寫這些事件方式特別關(guān)注。

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

該活動是揭露賣淫活動泛濫。

à quelques pas d'ici, il existe une volonté nette de lutter contre la banalisation du mal.

在距離會議廳僅幾步之遙地方,各國堅(jiān)定承諾不讓邪惡成為常態(tài)。

Il en résulte une banalisation généralisée du discours, de l'écrit et donc de l'acte raciste ou xénophobe.

由此,主義或仇外言和文字,以主義或仇外行為便進(jìn)入了主流。

Dans beaucoup de pays, la situation des peuples autochtones est due à une banalisation des pratiques discriminatoires.

在許多國家,土著人民處境源于歧視性慣例長期制度化。

Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.

主義普遍接受導(dǎo)致和仇外犯罪猖獗。

à ce principe de banalisation s'est longtemps opposée la logique d'exception qui a souvent présidé à la création des juridictions militaires.

一般原則一直受到存在例外邏輯思維所反對,而后者經(jīng)常被用作成立軍事法庭理由。

Enfin, la tolérance politique, intellectuelle, médiatique et populaire de la rhétorique ouvertement raciste et xénophobe constitue une manifestation de la banalisation culturelle du racisme.

最后,政治、思想、媒體和民眾對公開主義和仇外心理言普遍持容忍態(tài)度,也是文化上淡化主義表現(xiàn)。

La publication des caricatures est, dans sa chronologie, sa motivation initiale et le public visé, révélatrice de la banalisation de la diffamation des religions.

就其時間性、意圖和目標(biāo)讀者這三方面來說,這些漫畫刊登顯示出對宗教誹謗已變得日常事情。

La banalisation des crimes sexuels à l'encontre des enfants, et le caractère massif, systématique et planifié qu'ils revêtent dans certaines situations appellent une réaction déterminée.

對兒童實(shí)施性犯罪現(xiàn)象較為普遍,以犯罪在某些情況下呈現(xiàn)大規(guī)模、有系統(tǒng)、有計(jì)劃特征,要求我們作出果斷反應(yīng)。

L'attentat perpétré encore ce matin à Tel-Aviv illustre de fa?on tragique le caractère inadmissible de la banalisation de la violence au quotidien dans cette région hautement névralgique.

今天上午發(fā)生在特拉維夫襲擊事件悲慘地說明,決不能讓暴力成為這一極端敏感地區(qū)每天發(fā)生現(xiàn)象。

La banalisation politique et sociale du racisme et de la xénophobie doit être comprise dans le contexte d'une légitimation intellectuelle de plus en plus marquée de ces phénomènes.

需要以有關(guān)現(xiàn)象日益在思想上合法化為背景來理解主義和仇外心理在政治上和社會上正?;瘑栴}。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有這些都導(dǎo)致許多國家針對猶太人和猶太社區(qū)、有時是暴烈歧視行為平庸化,增加了其出現(xiàn)頻率。

Il a également soulevé la question des préjugés raciaux et des stéréotypes à l'égard des personnes d'ascendance africaine et a parlé de la banalisation du racisme à leur encontre.

他還提了對非洲人后裔偏見和成見,并談到了非洲人后裔遭受歧視現(xiàn)象沒有受到重視這一問題。

En conséquence, nous demandons instamment à la communauté internationale de ne ménager aucun effort pour combattre la négation et la banalisation du génocide commis contre les Tutsis au Rwanda.

因此,我們在此敦促國際社會,盡一切努力,堅(jiān)決反對否認(rèn)對盧旺達(dá)圖西人滅絕企圖和將大事化小行為。

Invoquer cette doctrine dans d'autres circonstances entra?nerait une banalisation de l'intervention d'un état dans les affaires d'un autre état, ce qui serait contraire à la Charte des Nations Unies.

試圖在更廣泛情況下適用這一理將導(dǎo)致普遍出現(xiàn)一國事務(wù)受到其他國家干涉局面,從而違反《聯(lián)合國憲章》。

L'ampleur et la fréquence des actes de violence racistes et xénophobes des groupes néonazis sont une conséquence directe de la banalisation politique et de la légitimation intellectuelle du racisme.

政治上接受主義和思想上肯定主義,直接導(dǎo)致了新納粹群體主義和仇外暴力現(xiàn)象普遍和經(jīng)常發(fā)生。

Il a également souligné qu'il était important d'envisager la recrudescence des manifestations violentes de racisme et de xénophobie dans la perspective de la banalisation et de l'instrumentalisation politique du racisme.

他還強(qiáng)調(diào)有必要將主義暴力表現(xiàn)重新出現(xiàn)問題放在主義被平凡瑣碎和成為政治工具角度上來看待。

Il confirme les tendances, lourdes de sens, identifiées dans les précédents rapports, en particulier la banalisation du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

該報(bào)告肯定了前述各份報(bào)告所確認(rèn)嚴(yán)重趨勢,尤其是主義、歧視、仇外心理和有關(guān)不容忍行為普遍化。

Le Comité craint aussi qu'avec le temps cette pratique ne risque de conduire à?la?banalisation et à l'indifférence en ce qui concerne la stricte application des conditions, d'une?fa?on qui n'a pas été prévue.

委員會還關(guān)注到,過了一段時間,這做法會導(dǎo)致以一不可預(yù)期方法狹義地適用各項(xiàng)規(guī)定陳陳相因和漸趨麻木。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 banalisation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。