Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企業(yè)作為供應(yīng)商對(duì)大集團(tuán)討價(jià)還價(jià)能力。
Amélioration de la position de négociation des PME vis-à-vis des grands conglomérats qu'elles fournissent.
提升中小企業(yè)作為供應(yīng)商對(duì)大集團(tuán)討價(jià)還價(jià)能力。
Ces premiers appels étaient généralement per?us comme des conglomérats d'appels propres à chaque organisation.
一般將早期聯(lián)合吁當(dāng)作是收集個(gè)別機(jī)
吁。
La transaction prévoyait que les actionnaires des deux sociétés deviendraient actionnaires du nouveau conglomérat.
由于該項(xiàng)交易,這兩家公司股
可望成為新企業(yè)集團(tuán)
股
。
Au point que ces éléments de ??société incivile?? sont en train de constituer des conglomérats mondiaux du crime.
確,這些“不文明社會(huì)”
分子正在建立全球非法活動(dòng)集團(tuán)。
En outre, les libertés attendues d'une saine concurrence en régime d'entreprise privée sont très rapidement limitées par les puissants conglomérats.
此外,望私營(yíng)企業(yè)
健康競(jìng)爭(zhēng)所帶來(lái)
自由,正迅速受到勢(shì)力強(qiáng)大
集團(tuán)企業(yè)
抑制力量
限制。
D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.
根據(jù)可靠消息來(lái)源,Trinity公司是家虛
公司,是薩利姆·薩利赫將軍和他太太擁有
一家經(jīng)營(yíng)各種行業(yè)
綜合大企業(yè)。
Le requérant est Ferrostaal Aktiengesellschaft (?Ferrostaal?), société de droit allemand et?filiale à 100?% de MAN?Aktiengesellschaft -?conglomérat industriel exer?ant des activités en?Allemagne.
索賠Ferrostaal Aktiengesellschaft(“Ferrostaal”)是一家根據(jù)德國(guó)法律組建
公司。 Ferrostaal是德國(guó)工業(yè)集團(tuán)MAN Aktiengesellschaft完全擁有
子公司。
Les groupes criminels organisés ressemblent aujourd'hui à des réseaux complexes de conglomérats, capables de mêler les activités illégales et les transactions légitimes.
當(dāng)今有組織犯罪集團(tuán)與復(fù)雜
商業(yè)財(cái)團(tuán)網(wǎng)絡(luò)相似,能夠把非法活動(dòng)與合法商業(yè)活動(dòng)混淆在一起。
Toutefois, dans le même temps, l'activité musicale s'est internationalisée et les conglomérats ont accru leur taille grace à diverses formes de fusions.
但同時(shí),隨著大型聯(lián)合企業(yè)各種形式合并擴(kuò)大規(guī)模,使音樂(lè)企業(yè)
經(jīng)濟(jì)越來(lái)越具有全球性。
Techint, conglomérat du secteur de l'acier, a lui aussi augmenté ses capacités internes afin de gagner davantage de parts de marché à l'exportation.
鋼鐵綜合企業(yè)Techint為了能夠在出口市場(chǎng)上占有更大份額,擴(kuò)大了國(guó)內(nèi)生產(chǎn)能力。
Il ne faut plus tolérer le blanchiment de l'argent de la drogue, quitte à en finir avec les principaux conglomérats financiers dans le monde.
我絕不能再容忍洗錢現(xiàn)象,即使這意味著將調(diào)查世界上
一些主要
金融集團(tuán)。
De plus, les libertés attendues d'une saine concurrence dans le cadre de l'investissement privé sont rapidement étouffées par le contr?le d'une poignée de puissants conglomérats.
此外,從私營(yíng)企業(yè)健康競(jìng)爭(zhēng)中期望得到
自由迅速地遭到強(qiáng)大
聯(lián)合大企業(yè)控制之手
限制。
Pour une large part, les activités de Dalimpex concernent les produits alimentaires, et son principal fournisseur était Agros, vaste conglomérat polonais et négociant de produits alimentaires.
Dalimpex很大一部分生意是食品,其主要
供貨商是Agros,一個(gè)很大
波蘭食品集團(tuán)和經(jīng)紀(jì)商。
En?d'autres termes, les politiques menées par les pouvoirs publics entravaient le bon fonctionnement du marché en misant trop sur la constitution de vastes conglomérats familiaux, les ?chaebols?.
換言之,由于政府各項(xiàng)政策過(guò)于注重創(chuàng)造出龐大家族擁有
聯(lián)合大企業(yè),即所謂
“大財(cái)團(tuán)”。
Les entreprises dont la gestion leur avait été initialement confiée ont été regroupées en un système moderne reposant sur le conglomérat, la constitution de sociétés ou la commercialisation.
原本由它管理
企業(yè)已重新并入一個(gè)以集團(tuán)組合、公司化或商品化為基礎(chǔ)
現(xiàn)代企業(yè)系統(tǒng)。
La radio communautaire sert fondamentalement de contrepoids indispensable aux puissants conglomérats médiatiques qui ne voient guère de profit dans les productions médiatiques vouées à la défense de l'intérêt général.
面對(duì)強(qiáng)大媒體集團(tuán),社區(qū)無(wú)線電臺(tái)基本上提供了關(guān)鍵
對(duì)應(yīng);這些媒體集團(tuán)
經(jīng)營(yíng)原則是:促進(jìn)和保護(hù)民眾利益
媒體節(jié)目
制作所獲得
利潤(rùn)比較少。
Une autre stratégie importante définissant bien l'approche adoptée par la République de Corée consistait à créer intentionnellement d'importants conglomérats privés, les chaebols, qui contr?laient une grande partie de l'activité économique.
大韓民國(guó)經(jīng)驗(yàn)特有另一個(gè)重要方針是特意建立私
大企業(yè)集團(tuán)――財(cái)閥,控制了經(jīng)濟(jì)活動(dòng)
一大部分。
S'agissant de la réglementation de l'activité économique, en particulier, il existe un décalage apparent entre les compétences territoriales des gouvernements des pays d'accueil et la dimension transnationale de conglomérats d'entreprises.
尤其是在商業(yè)監(jiān)管方面可以察覺(jué)到道國(guó)政府
地域能力與與企業(yè)聚合
跨國(guó)性質(zhì)形成不對(duì)稱狀態(tài)。
Par conséquent, les groupes criminels ressemblent aujourd'hui à des réseaux d'affaires beaucoup plus complexes - ils sont devenus des conglomérats illicites en mesure de se fondre dans les milieux d'affaires licites.
因此,今天犯罪集團(tuán)酷似更為復(fù)雜
企業(yè)網(wǎng)絡(luò)——非法大型聯(lián)合企業(yè)得以同合法企業(yè)混為一體。
Aucune élection ne peut être équitable quand 25 des 40 dirigeants de la Conférence Hurriyat (Liberté) de tous les partis, conglomérat de 35 partis politiques cachemiriens, croupissent dans des prisons indiennes.
只要克什米爾各黨派自由會(huì)議——即克什米爾35個(gè)政黨總和——
40名領(lǐng)導(dǎo)
中
25名仍然處在印度
監(jiān)獄之中,任何選舉都不會(huì)是公正
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com