La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之處,有凹陷和煙熏的跡象。
déchiqueté
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之處,有凹陷和煙熏的跡象。
La vision de cadavres d'enfants déchiquetés est intolérable.
兒童被炸得四分五裂的景象是令人不能容的。
Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.
這些恐怖行為將家庭拆散,使家人離散,使家庭分崩離析。
Le stade prend la forme d'un diamant déchiqueté, qui scintillera le jour et en rougeoyera la nuit.
教育城體育場(chǎng)外形猶如一顆帶鋸齒的鉆石,無(wú)論是白天還是晚上,均熠熠生輝,閃閃發(fā)光。
Très puissante, l'explosion a déchiqueté l'autobus et causé des dommages importants à nombre de magasins voisins.
強(qiáng)力的爆炸洞穿了共汽車(chē),并嚴(yán)重毀壞附近幾家商店。
Ces enfants, tous de la même famille, agés de 6 à 13?ans, sont morts sur le coup, déchiquetés par l'explosion.
這些兒童都是來(lái)自同一個(gè)家庭,年齡從6歲至13歲,當(dāng)場(chǎng)被炸死,尸體四分五裂。
Autour de cette région déchiquetée, les fractures étaient de type granulaire, tandis que plus loin elles reprenaient la forme de fractures typiques d'arrachement.
破碎之處周?chē)牧押鄢暑w粒狀,而離裂痕處較遠(yuǎn)的方則是典型的破裂狀況。
Les survivants de l'attaque se sont réveillés devant un horrible spectacle, un bain de sang et des corps déchiquetés éparpillés dans leur quartier.
襲擊事件的幸存者醒來(lái)時(shí),看到了他們居民區(qū)遍鮮血和尸塊的慘景。
Dans le cas des débris métalliques non-ferreux déchiquetés et mélangés, on sépare le zinc des autres matériaux à la main ou par séparation magnétique.
在混的有色金屬碎料場(chǎng)
,
采用人工挑選或磁選的方法將鋅與其他金屬分開(kāi)。
C'est la justice qui permettra non seulement l'éradication de la culture de l'impunité, mais aussi et surtout le rétablissement du tissu social fortement déchiqueté.
只有實(shí)現(xiàn)了司法正才有
能不僅消除有罪不罰的文化,而且首先是恢復(fù)一個(gè)存在普遍安全的社會(huì)。
L'explosion a déchiqueté l'autobus No 14, alors qu'il se trouvait en face de Liberty Bell Park et faisait route vers le centre de la ville.
這輛14路共汽車(chē)當(dāng)時(shí)正駛往市
心,在自由鐘
園的對(duì)面被炸毀。
Les panneaux de revêtement situés dans les environs immédiats de la zone déchiquetée avaient été tordus et déchirés en forme d'étoile et perforés en pétales.
緊挨著破碎之處周?chē)拿善ぐ迮で市菭畋ǖ男螤?,并象花瓣一樣向外伸出?/p>
Je crois que nous nous habituons tous à voir des nourrissons et des enfants palestiniens déchiquetés par le terrorisme israélien qui se poursuit contre les civils palestiniens sans défense.
我認(rèn)為我們都已經(jīng)習(xí)慣于看到巴勒斯坦兒童由于以色列對(duì)手無(wú)寸鐵的巴勒斯坦平民正在實(shí)行的恐怖主義所造成的痛苦。
Les bombardements ont été d'une telle intensité que des civils innocents ont été déchiquetés par la force des explosions.
轟炸威力很大,無(wú)辜平民因?yàn)楸ǖ耐Χ徽ǔ伤槠?/p>
Trois Israéliens ont été tués et neuf autres ont été blessés par l'explosion qui a déchiqueté l'autobus, dont des débris ont été projetés à des dizaines de mètres sur l'autoroute.
三名以色列人被炸死,九人被炸傷,共汽車(chē)被炸毀,碎片在高速
路飛散到幾十碼遠(yuǎn)的
方。
Le fragment le plus important comprend une partie de la couverture, des branches et du manche, déchiquetés et partiellement détruits, ce dont on peut déduire qu'il était très proche de l'explosion.
主要的碎片為傘蓋、傘骨和傘柄的組成部分,這些物件已遭粉碎并部分壓縮,這表明它們與爆炸密切相關(guān)。
Selon les rapports établis par le docteur Saad El-Fadoui, un chirurgien de 52?ans ayant?étudié en écosse qui s'est rendu immédiatement sur les lieux depuis l'h?pital de Hilla, les?corps étaient tous carbonisés, horriblement mutilés, déchiquetés.
曾在蘇格蘭進(jìn)修過(guò)的52歲的外科醫(yī)生Saad El-Fadoui醫(yī)生從Hilla醫(yī)院立即趕赴事發(fā)現(xiàn)場(chǎng),據(jù)稱(chēng)看到“所有尸體都已被燒焦,肢體分離,身體器官支離破碎”。
Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.
Hajj在看到躺在上、被炮彈打得血肉模糊的烈士尸體時(shí)抽泣
哭了起來(lái),這一場(chǎng)面使包括救援小組成員在內(nèi)的在場(chǎng)人無(wú)不為之動(dòng)容。
Une petite région de la structure, approximativement délimitée par les couples 700 et 720 et les longerons 38 gauche et 40 gauche, mesurant donc approximativement 20 pouces carrés, avait été complètement déchiquetée.
該結(jié)構(gòu)有一小塊方完全破碎,此處大約是由700多至720號(hào)隔框和左38號(hào)至40號(hào)桁條組成,約20英寸見(jiàn)方。
Il convient de garder en mémoire Muhammad Al-Ourrah, cet enfant tué aux c?tés de son père, et Iman Hajju, ce bébé dont le corps a été déchiqueté par les balles des forces d'occupation.
穆罕默德·杜拉這位兒童在父親的身邊被殺害,伊曼·哈朱這位女?huà)氡徽碱I(lǐng)軍的子彈擊斃,必須記住他們。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com