Le Fukushima reste dévasté 3 mois après le tsunami.
福島在海嘯三個月后一片荒蕪。
Le Fukushima reste dévasté 3 mois après le tsunami.
福島在海嘯三個月后一片荒蕪。
Il représente l'ONU dans ce pays dévasté par les combats.
在這個戰(zhàn)火紛飛國家,他高舉著聯(lián)合國
旗幟。
Elle a aussi dévasté la majeure partie de la c?te syrienne.
它還破壞了敘利亞許多海岸線。
Rafah a déjà été dévasté par la destruction aveugle causée par Isra?l.
拉法已經(jīng)以色列
肆意破壞所毀滅。
34 Deux décennies de conflit ont dévasté le secteur de la santé.
34. 20年沖突摧毀了衛(wèi)生部門。
Il y a presque exactement un an, l'ouragan Ivan a dévasté la société de la Grenade.
幾乎在整整一年前,“伊萬”颶風(fēng)摧毀了格林納達(dá)社會。
Non loin d'ici se trouve l'espace vide et dévasté du point zéro.
距此地不遠(yuǎn),便是荒涼、空貿(mào)廢墟。
Ces catastrophes et ces guerres ont fait de nombreuses victimes et dévasté les infrastructures.
這種災(zāi)害和戰(zhàn)爭造成嚴(yán)重生命損失和對基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)
嚴(yán)重破壞。
Il est fréquent qu'en rentrant chez eux, les rapatriés trouvent leurs villages entièrement dévastés.
返回家園者往往發(fā)現(xiàn)其村莊完全毀。
L'explosion a dévasté le batiment et les installations et causé des dommages matériels importants.
爆炸給大樓和設(shè)施造成實(shí)質(zhì)性破壞既廣泛又嚴(yán)重。
Il a été dévasté par les deux pires ouragans de cette saison, Gustav et Ike.
它受到本季節(jié)兩場最嚴(yán)重颶風(fēng)——古斯塔夫和艾克
破壞。
Le secteur structuré de l'économie afghane est dévasté après 20?ans de conflit armé.
由于二十年武裝斗爭后果,阿富汗原有
經(jīng)濟(jì)
破壞無遺。
L'Afghanistan reste un pays dévasté et son peuple a un besoin urgent d'aide extérieure.
阿富汗現(xiàn)在仍然是一個千孔百瘡國家,阿富汗人民急需外來幫助。
Les politiques illégales d'Isra?l ont dévasté l'économie palestinienne, imposant un fardeau gigantesque aux femmes palestiniennes.
以色列非法政策摧毀了巴勒斯坦
經(jīng)濟(jì),把一個異常沉重
負(fù)擔(dān)加在了巴勒斯坦婦女
身上。
L'IRFD a entrepris un projet de reconstruction à la suite du tsunami qui a dévasté Sri Lanka.
國際發(fā)展研究基金會在斯里蘭卡實(shí)施了海嘯重建項(xiàng)目。
Le Rapporteur spécial souligne que trois années consécutives de grande sécheresse ont dévasté l'agriculture et l'économie du pays.
特別報(bào)告員強(qiáng)調(diào),連續(xù)三年嚴(yán)重干旱給阿富汗農(nóng)業(yè)和經(jīng)濟(jì)帶來破壞性影響。
La Serbie-et-Monténégro apprécie également les engagements en vertu desquels les maisons, les églises et les villages dévastés seront reconstruits.
塞爾維亞和黑山還對要重建遭破壞家園、教堂和村莊
保證表示贊賞。
Les secteurs de l'éducation et les soins de santé primaires, en particulier dans le sud Liban, avaient été dévastés.
特別是黎巴嫩南部教育和初級保健部門
摧毀。
De fait, en l'espace de quelques heures, le cyclone Ivan a dévasté l'?le de la Grenade.
事實(shí)上,在幾個小時時間內(nèi),伊萬颶風(fēng)摧毀了格林納達(dá)島。
L'Institut international de l'océan a mené plusieurs interventions d'ordre écologique dans ce village, dévasté par le tsunami.
該村遭到海嘯嚴(yán)重破壞,現(xiàn)已得益于國際海洋學(xué)會開展若干項(xiàng)生態(tài)干預(yù)活動。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com